Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "permette qu'en parallèle nous travaillions " (Frans → Engels) :

Nous devons saisir cette occasion d’atteindre un résultat global qui permette de traiter parallèlement toutes les formes de soutien à l’exportation.

We need to take this opportunity to deliver a comprehensive outcome tackling in parallel all forms of export support.


C'est pourquoi je suis étonnée qu'il ne nous accorde pas son appui afin que nous continuions à bénéficier d'un système de prestations des services fondé sur des liens directs avec les collectivités et les particuliers et que nous travaillions ensemble à la mise sur pied d'un système de contrôle moderne nous permettant de rendre des comptes encore plus précis aux contribuables canadiens.

That is why I am surprised he would not be supporting us to continue to have a system of service delivery that speaks directly to communities and individuals, and to work together to build a system of modern comptrollership that allows us to be even more accountable to Canadian taxpayers.


Il faut que tous ensemble, comme parlementaires, nous travaillions pour leur créer un environnement de travail sain, sécuritaire et qui leur permette de travailler en toute sécurité.

As parliamentarians, we must work together to create a safe and healthy workplace, where they can work safely.


Par ailleurs, dans de pareilles situations, le résultat le plus important que nous devons atteindre est le cessez-le-feu et, par conséquent, je voudrais profiter de cette occasion pour exprimer mon adhésion, naturellement, à la résolution du Conseil de sécurité des Nations unies et associer la voix du Conseil européen à la nécessité de parvenir à un cessez-le-feu immédiat qui permette qu'en parallèle nous travaillions conjointement sur les questions de sécurité, sur les qu ...[+++]

In the present circumstances, however, our main aim must be to achieve a ceasefire. I should therefore like to take this opportunity to express my support for the United Nations Security Council resolution, as is right and proper. On behalf of the European Council I would like to add our voice to those calling for an immediate ceasefire. It would then be possible for us to work together on security issues. The political dimension could be brought back into the process. This is essential to reaching a solution. Economic issues must also come into play, given the terrible living conditions and dreadful situation currently ...[+++]


Par ailleurs, dans de pareilles situations, le résultat le plus important que nous devons atteindre est le cessez-le-feu et, par conséquent, je voudrais profiter de cette occasion pour exprimer mon adhésion, naturellement, à la résolution du Conseil de sécurité des Nations unies et associer la voix du Conseil européen à la nécessité de parvenir à un cessez-le-feu immédiat qui permette qu'en parallèle nous travaillions conjointement sur les questions de sécurité, sur les qu ...[+++]

In the present circumstances, however, our main aim must be to achieve a ceasefire. I should therefore like to take this opportunity to express my support for the United Nations Security Council resolution, as is right and proper. On behalf of the European Council I would like to add our voice to those calling for an immediate ceasefire. It would then be possible for us to work together on security issues. The political dimension could be brought back into the process. This is essential to reaching a solution. Economic issues must also come into play, given the terrible living conditions and dreadful situation currently ...[+++]


Je suis d'accord pour que nous travaillions à atteindre ce but parallèlement au développement de la technologie, mais proclamer que nous pouvons l'imposer depuis notre siège, dans ce Parlement européen, est tout à fait inadmissible.

Let us work towards that as technology develops, but to sit here and say that we can impose this from this European Parliament is totally unacceptable.


Il le fait en permettant la libre circulation d'information entre le Canada et ses partenaires internationaux, notamment les États-Unis, avec qui nous avons une frontière commune, afin de prévenir les activités terroristes et de protéger la sécurité publique, et en permettant au gouvernement du Canada de fournir une aide financière chaque fois que nécessaire pour améliorer la sécurité maritime (1520) Parallèlement, le projet de loi r ...[+++]

It does so by providing for the smooth flow of information between Canada and its international partners, particularly the United States, with which we share a border, in order to prevent terrorist activity and protect public safety and by allowing the Government of Canada to provide financial assistance wherever necessary to enhance marine security (1520) At the same time, the act retains the key elements from Bill C-42 such as measures that will, for example, clarify and update existing aviation security authorities to maximize the effectiveness of the ...[+++]


Nous allons aussi, en 2002, continuer ce dialogue direct avec les jeunes au travers d'une série de rencontres et, parallèlement, grâce à la mise en place d'un portail électronique leur permettant l'accès aux informations européennes.

Their ideas have been incorporated into the White Paper on Youth. This direct exchange of views with young people is set to continue in 2002. A series of meetings is planned. An electronic portal is also in place, so young people can access information on Europe.


Hier soir, le Bureau a décidé, en opposition avec la résolution de M. Harbour, de ne pas adopter l'idée d'une structure des carrières linéaire. Je cite le paragraphe 38 de la résolution que nous avons adoptée dans cette Assemblée au mois de novembre de l'année dernière : "engage instamment l'administration du Parlement à instaurer, parallèlement à la Commission, une structure des carrières linéaire, qui permette des transferts inte ...[+++]

Yesterday evening, the Bureau decided, in opposition to the resolution of Mr Harbour, to go against the idea of having a linear career structure – I quote paragraph 38 of the Resolution which we voted in this House last November – "urges Parliament's administration to introduce a linear career structure in parallel to the Commission allowing for easy interinstitutional transfer".


Parallèlement, nous pourrions sérieusement penser à des solutions permettant de venir à bout des contraintes de Blair House pour les oléagineux, secteur dans lequel nous avons encore un énorme déficit.

At the same time we should seriously think about solutions to overcome the Blair House constraints for oilseeds where we still have a huge deficit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permette qu'en parallèle nous travaillions ->

Date index: 2024-07-28
w