Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bouton d'itinéraire à réitération
Commission répétée d'une infraction
Danger de réitération
Danger de réitération des infractions
Danger de répétition des infractions
Dispositif de non-réitération
Elle me permet de réitérer notre message à ce comité.
Enclenchement de non-réitération
Levier d'itinéraire à réitération
Loi sur les pétitions
Oculo-urétro-synovite
Pseudo-gonococcie entéritique
Risque de réitération
Risque de réitération des infractions
Risque de répétition des infractions
Réitération de l'infraction
Syndrome Reiter
Syndrome de Fiessinger et Leroy
Syndrome de Fiessinger-Leroy-Reiter
Syndrome de Reiter
Syndrome oculo-urétrosynovial

Vertaling van "permets de réitérer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
danger de réitération | risque de réitération | danger de réitération des infractions | risque de réitération des infractions | danger de répétition des infractions | risque de répétition des infractions

risk of reoffending


bouton d'itinéraire à réitération | levier d'itinéraire à réitération

one-way route button | one-way route lever


dispositif de non-réitération | enclenchement de non-réitération

conditional interlocking | rotation interlocking


oculo-urétro-synovite | pseudo-gonococcie entéritique | syndrome de Fiessinger et Leroy | syndrome de Fiessinger-Leroy-Reiter | syndrome de Reiter

Fiessinger-Leory-Reiter syndrome | Reiter's syndrome


syndrome Reiter [ syndrome conjonctivo-urétro-synovial de Fiessinger-Leroy | syndrome de Fiessinger-Leroy-Reiter | syndrome oculo-urétrosynovial ]

Reiter syndrome [ Fiessinger-Leroy-Reiter syndrome ]


levier d'itinéraire à réitération [ bouton d'itinéraire à réitération ]

one way route lever [ one way route button ]


Définition: Trouble caractérisé par la survenue d'une idée délirante unique ou d'un ensemble d'idées délirantes apparentées, habituellement persistantes, parfois durant toute la vie. Le contenu de l'idée ou des idées délirantes est très variable. La présence d'hallucinations auditives (voix) manifestes et persistantes, de symptômes schizophréniques tels que des idées délirantes d'influence ou un émoussement net des affects, ou la mise en évidence d'une affection cérébrale, sont incompatibles avec le diagnostic. Toutefois, la présence d'hallucinations auditives, en particulier chez les sujets âgés, survenant de façon irrégulière ou transitoire, ne permet pas d'éli ...[+++]

Definition: A disorder characterized by the development either of a single delusion or of a set of related delusions that are usually persistent and sometimes lifelong. The content of the delusion or delusions is very variable. Clear and persistent auditory hallucinations (voices), schizophrenic symptoms such as delusions of control and marked blunting of affect, and definite evidence of brain disease are all incompatible with this diagnosis. However, the presence of occasional or transitory auditory hallucinations, particularly in elderly patients, does not rule out this diagnosis, provided that they are not typically schizophrenic and ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est l'apparition de symptômes physiques associés à une quête médicale insistante, persistant en dépit de bilans négatifs répétés et de déclarations faites par les médecins selon lesquelles les symptômes n'ont aucune base organique. S'il existe un trouble physique authentique, ce dernier ne permet de rendre compte ni de la nature ou de la gravité des symptômes, ni de la détresse ou des préoccupations du sujet.

Definition: The main feature is repeated presentation of physical symptoms together with persistent requests for medical investigations, in spite of repeated negative findings and reassurances by doctors that the symptoms have no physical basis. If any physical disorders are present, they do not explain the nature and extent of the symptoms or the distress and preoccupation of the patient.


Loi sur les pétitions [ Loi pourvoyant à la présentation à la Chambre des communes à titre de projets de loi, lorsque l'objet de la pétition le permet, des pétitions qui ont recueilli 250 000 signatures d'appui ou plus et qui ont été déposées à la Chambre ]

Petition Act [ An Act to provide for petitions presented to the House of Commons that have 250,000 or more signatures to be subsequently prepared as bills so far as possible and introduced in the House ]


commission répétée d'une infraction | réitération de l'infraction

reoffending
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je me permets de réitérer à la députée toute ma volonté de travailler avec elle à renforcer le projet de loi avec l'objectif de tenir les trafiquants responsables de leurs terribles crimes.

I would like to tell the member that I am absolutely willing to work with her to strengthen this bill in order to hold traffickers responsible for their horrendous crimes.


Monsieur le Président, pour le bénéfice du député d'en face, je me permets de réitérer que dans le budget de 2011, on s'est engagés à examiner les règles concernant l'investissement étranger dans le secteur des télécommunications.

Mr. Speaker, for the benefit of the member opposite, I would like to reiterate that, in the 2011 budget, we committed to studying the rules surrounding foreign investment in the telecommunications sector.


Je me permets de réitérer la proposition.

Here, I make the same proposal again.


Monsieur le Président, je suis heureux de la question de mon collègue parce que cela me permet de réitérer que ce gouvernement a été capable de doubler son aide en Afrique.

Mr. Speaker, I am glad for the hon. member's question because it gives me an opportunity to reiterate that this government has been able to double its aid to Africa.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je me permets de réitérer mes remerciements pour le sérieux du travail et de la collaboration des rapporteurs fictifs; je suis certain que demain, l’adoption d’un accord en première lecture sur un règlement aussi important qui est certain d’accomplir le travail du troisième paquet maritime, sera une réussite pour ce Parlement et pour les trois institutions de l’Union européenne; une fois de plus, il justifie l’utilité de la procédure de codécision qui nous permet d’entretenir un dialogue constructif au profit de tous les citoyens de l’Union européenne.

May I reiterate my thanks for the shadow rapporteurs’ hard work and collaboration; I am certain that tomorrow’s adoption of an agreement at first reading on such an important regulation that is sure to complete the work of the third maritime package, is a success for this Parliament and for the three institutions of the European Union; once again, it justifies the useful codecision procedure which enables us to hold a constructive dialogue to the benefit of all the citizens of the European Union.


Je me permets de réitérer mes remerciements pour le sérieux du travail et de la collaboration des rapporteurs fictifs; je suis certain que demain, l’adoption d’un accord en première lecture sur un règlement aussi important qui est certain d’accomplir le travail du troisième paquet maritime, sera une réussite pour ce Parlement et pour les trois institutions de l’Union européenne; une fois de plus, il justifie l’utilité de la procédure de codécision qui nous permet d’entretenir un dialogue constructif au profit de tous les citoyens de l’Union européenne.

May I reiterate my thanks for the shadow rapporteurs’ hard work and collaboration; I am certain that tomorrow’s adoption of an agreement at first reading on such an important regulation that is sure to complete the work of the third maritime package, is a success for this Parliament and for the three institutions of the European Union; once again, it justifies the useful codecision procedure which enables us to hold a constructive dialogue to the benefit of all the citizens of the European Union.


Elle me permet de réitérer notre message à ce comité.

It allows me to once again reinforce this message to the committee.


Je me permets de réitérer que des initiatives horizontales sont en cours, notamment l'Accord de Vancouver, qui prévoit l'élaboration de stratégies et de mécanismes pour venir en aide aux femmes autochtones en milieu urbain.

Allow me to reiterate to the House that there are horizontal initiatives underway, such as the Vancouver agreement, which is developing alternative strategies and mechanisms to support urban aboriginal women.


Pour terminer, je me permets de réitérer mes remerciements aux rapporteurs, qui nous proposent deux directives de bon aloi.

Finally, I again want to thank the rapporteurs for two good directives.


Tel est le message que je voulais transmettre et je me permets de réitérer mes félicitations à Mme Sudre et à tous les membres des différentes commissions qui nous ont permis de présenter aujourd'hui ce rapport.

This is the message that I wanted to put across, as well as once again congratulating Mrs Sudre and all the members of the various committees, which have enabled us to get as far as this report today.


w