Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "permets de lui rappeler comment " (Frans → Engels) :

Pour l'information du député, cependant, je me permets de lui rappeler comment l'ancien gouvernement libéral voyait Hibernia.

For the benefit of the member though, I will remind him how the previous Liberal government viewed Hibernia.


D'autre part, je me permets de lui rappeler qu'il y a de gros joueurs culturels en Europe, dont la France, l'Angleterre, l'Allemagne, l'Italie et l'Espagne.

On the other, I wish to remind him that there are major cultural players in Europe, including France, England, Germany, Italy and Spain.


Je me permets de lui rappeler qu'il s'agit là de la volonté de la majorité des députés de cette Chambre et qu'il devrait agir.

I would like to remind the government that this is what a majority of members of the House want and that it should act now.


En effet, un candidat à un concours ne saurait être privé du droit de contester en tous ses éléments, y compris ceux qui ont été définis dans l’avis de concours, le bien-fondé de la décision individuelle adoptée à son égard en exécution des conditions définies dans cet avis, dans la mesure où seule cette décision d’application individualise sa situation juridique et lui permet de savoir avec certitude comment et dans quelle mesure ses intérêts particuliers sont affectés.

A candidate in a competition must not be deprived of the right to challenge all the elements, including those defined in the notice of competition, comprising the justification for the individual decision concerning him taken on the basis of the conditions laid down in the notice, in so far as only that specific decision applying them affects his legal position individually and enables him to ascertain with certainty how and to what extent his personal interests are affected.


Je vais rafraîchir la mémoire du député en lui rappelant comment nous en sommes arrivés là.

I want to refresh the hon. member's memory as to how we got here.


Par ailleurs, il convient de rappeler que le pouvoir d’appréciation conféré à la Commission dans l’application de l’article 87, paragraphe 3, du traité ne lui permet pas d’autoriser une dérogation aux dispositions de droit communautaire autres que celles relatives à l’application de l’article 87, paragraphe 1, du traité (63).

Moreover, it should be recalled that the discretion conferred on the Commission in the application of Article 87(3) of the Treaty does not permit it to authorise Member States to derogate from provisions of Community law other than those relating to the application of Article 87(1) of the Treaty (63).


Je me permets donc de lui rappeler que la COTIF est un accord concret conclu entre 42 nations à part entière, y compris de nombreux pays non membres de l’UE, afin de faciliter le transport ferroviaire transfrontalier, mais qu’il souhaite pourtant le faire échouer aujourd’hui, persuadé qu’il est que ni les États membres ni les compagnies de chemin de fer nationales ne sont capables d’établir eux-mêmes leur code des droits des passagers.

I would therefore remind him that the COTIF Convention is a practical agreement between 42 individual nations, including many non-EU nations, to facilitate railway travel between them, yet today Mr Sterckx wants this agreement to be derailed. He is lingering under the impression that neither Member States nor domestic rail companies are capable of establishing codes of passenger rights on their own.


Je me permets donc de lui rappeler que la COTIF est un accord concret conclu entre 42 nations à part entière, y compris de nombreux pays non membres de l’UE, afin de faciliter le transport ferroviaire transfrontalier, mais qu’il souhaite pourtant le faire échouer aujourd’hui, persuadé qu’il est que ni les États membres ni les compagnies de chemin de fer nationales ne sont capables d’établir eux-mêmes leur code des droits des passagers.

I would therefore remind him that the COTIF Convention is a practical agreement between 42 individual nations, including many non-EU nations, to facilitate railway travel between them, yet today Mr Sterckx wants this agreement to be derailed. He is lingering under the impression that neither Member States nor domestic rail companies are capable of establishing codes of passenger rights on their own.


Cela nous permet aussi de nous rappeler comment, grâce à une préparation adéquate, l’élargissement est une politique où tout le monde gagne qui rend l’Europe plus forte, plus prospère et plus victorieuse aux niveaux intérieur et international.

It also helps to remind us why, with the right preparation, enlargement is a win-win policy, making Europe stronger, more prosperous and more successful internally and globally.


Je me permets de lui rappeler, ainsi qu'à ceux qui partagent cette opinion, que l'arrangement de 1982 était fondé sur une modification constitutionnelle négociée entre les provinces et le gouvernement fédéral et promulguée par une loi adoptée par le Parlement britannique.

Let me remind him and those who share that feeling that the 1982 arrangement was based on a constitutional amendment negotiated by the provinces and the federal government and enacted by a statute passed by the British Parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permets de lui rappeler comment ->

Date index: 2021-07-21
w