Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "perdons-nous parce " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
La gestion du parc automobile dans les années 90 : Nous avons fait du chemin!

Fleet Management in the 90's: We've Come a Long Way!
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si je dresse ce constat, c'est parce qu'il est monnaie courante d'entendre dire dans certains milieux politiques que nous perdons la bataille de la mondialisation.

I am saying that because very often the opinion in some of the political sectors is that we are losing with globalisation.


Parce que nous, si nous perdons le Grand Prix, puis on va le donner à un pays où il y a un plus grande laxisme, une plus grande liberté d'action on ne gagnera rien, parce que les images de la télévision vont nous donner des images pires que celles que l'on verrait à Montréal.

If we lose the Grand Prix to a country with more relaxed laws and greater freedom of action, we will not be any further ahead because the television images that will be beamed to us will be worse than the ones coming to us from Montreal.


Si nous parlons d’investissements dans la recherche mais que celle-ci ne décolle pas parce que nous ne prenons pas les bonnes décisions politiques, alors nous perdons notre temps.

If we are talking about investing in research and there is no uptake of the research because we will not make the right political decisions, we are wasting our time.


Que perdons-nous parce que les femmes ne sont pas payées autant que les hommes, parce qu'elles sont encore aux prises avec le harcèlement sexuel, parce qu'elles doivent s'inquiéter de savoir si leurs enfants reçoivent des soins suffisants en garderie, parce qu'elles doivent vivre dans le stress de concilier leurs responsabilités professionnelles et familiales et parce qu'elles sont confinées à un ghetto?

What do we lose because women aren't paid equally, because they're still facing sexual harassment, because they're still worrying about whether their children are cared for in a day care arrangement, the stress they face in terms of juggling work and family responsibilities, the ghettoization?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il a tout à fait raison et nous ne perdons pas de vue l’essentiel, parce que l’essentiel, aujourd’hui, c’est vraiment la préservation de notre planète parce qu’elle est unique, parce qu’elle est fragile, parce qu’elle est malade de la pression que nous exerçons sur elle, et nous le savons pertinemment.

He is quite right and we are not losing sight of the main issue, as the main issue, today, really is the protection of our planet, because it is unique, because it is fragile, because it is suffering from the pressure we put on it, and we know this full well.


J’espère que nous ne perdons pas de vue le fait qu’il s’agit d’un processus à long terme et j’espère que, comme l’a déclaré l’honorable parlementaire à la fin du débat, nous ne perdons pas de vue l’importance du conflit au Moyen-Orient, de la relation entre Israël et la Palestine, dans la discussion sur la démocratie dans la région élargie, parce que, en ce moment, il ne fait aucun doute que certaines personnes du monde arabe doutent de notre crédibilité et de notre bonne volonté, car ils n’ont pas le sentiment que nous faisons suffis ...[+++]

I hope that we do not lose sight of the fact that this is a long-term process and I hope that, as the honourable Member said late in the debate, that we do not lose sight of the relevance of the Middle East dispute, of the relationship between Israel and Palestine, to the discussion about democracy in the wider region, because at the moment undoubtedly some in the Arab world doubt our credentials and goodwill because they do not think we are doing enough to resolve the problems of Palestine.


Il faut que cela soit clair pour vous : si nous perdons nos agriculteurs, nous perdons aussi nos principes vitaux, parce que les agriculteurs sont, surtout dans nos régions, je parle ici des régions des Alpes, ceux qui prennent soin du paysage.

You must realise that, if we lose our farmers, then we also lose the very basis of our existence, because it is mainly the farmers, especially in our regions, and I refer here to the Alpine regions, who take care of the countryside.


Prenons, disons, six exemples clairs et examinons de manière détaillée leur transposition, leur effet au sein des pays, leur mise en œuvre, et faisons une évaluation réellement claire et transparente de l'efficacité de la législation, parce que si la législation est inefficace, nous perdons notre temps.

Let us take, shall we say, six clear examples and look at how they have been transposed in detail, how they operate within the countries, how they are being enforced and make a really clear and transparent assessment of the effectiveness of the legislation, because if legislation is not effective, then we have all wasted our time.


Si nous perdons des espèces, ce n'est pas parce que nous les tuons directement, mais parce que nous détruisons leur habitat — champs, forêts et terres humides.

The single biggest reason that we are losing species is not that we are killing them directly but that we are destroying their habitats — fields, forests and wetlands.


Pendant que nous nous perdons dans ce genre de détails, nous trouvons de la mélamine dans la nourriture pour chien, des pois sugar snap de Chine qui ont été réétiquetés, des champignons de Chine qui deviennent un « produit du Canada » parce qu'ils sont tranchés ici.

At the same time as we get this tinkering around the edges, we have from melamine in dog food, to re-labelled snap peas from China, to mushrooms from China called “product of Canada” because they have been sliced here.




Anderen hebben gezocht naar : perdons-nous parce     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

perdons-nous parce ->

Date index: 2021-03-23
w