Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il a le rebut aussi bien que le choix
On n'est jamais aussi bien que chez soi.
Pendant la vacance aussi bien que pendant le terme

Vertaling van "perdants aussi bien " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describi ...[+++]


dicaments stimulant aussi bien les récepteurs alpha et bêta-adrénergiques

Drug stimulating both alpha- and beta-adrenoreceptors


encourager l'accroissement du tourisme aussi bien sur une base individuelle que collective

to encourage increased tourism on both an individual and group basis


la loi du volume constant vaut aussi bien pour le fluage

the constancy of volume condition which holds for creep condition


la Cour de justice a compétence aussi bien pour annuler que pour réformer la décision attaquée

the Court of Justice has jurisdiction to annul or to alter the contested decision


il a le rebut aussi bien que le choix

he has the refuse as well as the best


On n'est jamais aussi bien que chez soi.

Home, Sweet Home


pendant la vacance aussi bien que pendant le terme

in vacation as well as in term
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bien que nous sommes tout à fait prêts à protéger tous les employés de Canadien aussi bien que nos employés, à reconstituer sa flotte et à reconstituer cette compagnie, je ne puis faire preuve de sympathie pour ces créditeurs parce qu'ils ont pris des risques et ont demandé des prix énormes, d'où l'impression qu'ils sont perdants en définitive.

Although we are fully committed to protecting all the employees of Canadian and our employees, and re-fleeting and building that airline, I cannot be sympathetic to those creditors because they took risks and charged a lot, and ultimately it looks like they lost.


Ce budget fait de nous tous des perdants. Bien entendu, notre travail de ce côté-ci de la Chambre consiste à proposer aussi des solutions.

Of course, it our job here on this side of the House to also propose solutions.


La solide performance des États-Unis sur le plan de la productivité est le résultat de très nombreux facteurs : le fait que ce pays puisse compter sur un marché intérieur de 280 millions de consommateurs; le fait que son économie soit très souple et qu'il y ait des perdants aussi bien que des gagnants; le fait que l'on puisse trouver facilement des capitaux aux États-Unis. Mais on ne peut défier la gravité éternellement.

The strong U.S. productivity performance is a function of many, many things the fact that they have a domestic market of 280 million consumers; the fact that they have an extremely flexible economy, with losers as well as winners; the fact that you can generate capital easily in the United States but you don't defy gravity forever.


On est capables—et les Québécois et les Québécois le comprennent très bien—d'expliquer que tout en étant d'accord avec le transfert de 2 milliards de dollars en santé, nous nous opposons à la prolongation de la formule de péréquation pour la prochaine année, parce qu'au net, nous serons perdants, aussi bien au Québec que dans les provinces atlantiques.

We are capable—as Quebeckers are clear on that—of explaining that, while being in agreement with the transfer of $2 billion for health, we can be opposed to extending the equalization formula for the coming year, because we will be penalized in the long run, both in Quebec and in the Atlantic provinces.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Car, dans cette concurrence-là, sont perdants aussi bien les travailleurs des pays pauvres, à qui on impose les bas salaires de la surexploitation, que les travailleurs des pays dits riches, jetés à la rue par leurs entreprises.

In this competitive environment, it is not only the workers in poor countries, exploited and forced to earn low salaries, who lose out, but also the workers in the so-called rich countries, who are thrown out onto the streets by their employers.


Rien, en revanche, ne protège les véritables producteurs que sont les ouvriers de la banane contre les bas salaires imposés sous prétexte de compétitivité, ou contre les licenciements auxquels procèdent aussi bien les gagnants de la guerre commerciale que ses perdants.

Nothing, on the other hand, protects the real producers, the banana workers, against low salaries imposed on the pretext of competition, or against lay-offs carried out by both the winners and losers of the trade war.


Mon groupe condamne également l'ambition d'avoir l’économie de la connaissance la plus compétitive du monde, car dans toute compétition, il y a des perdants, et il y en aura aussi bien dans l'Union européenne que dans le monde entier.

We also criticise the ambition about being the most competitive knowledge-based economy, on the basis that in any competition, there are going to be losers, both within the European Union and globally.


J'espère aussi que nous les mènerons à bien de manière sérieuse, parce que nous devons analyser cet idéal de devenir le continent le plus compétitif au monde, dans le sens où nous devons nous demander quelles seront les implications pour les perdants si nous sommes les gagnants et dans quelle mesure cela améliorera la stabilité, l'égalité et la justice dans le monde.

I hope that we are going to carry those forward seriously, because we need to examine this ideal of becoming the world's most internationally competitive continent in the light of asking ourselves what the implications are for the global losers if we are the global winners, and what this is going to do to enhance stability, equality and justice in the world.


D'autre part, je pense que ceux, parmi les entreprises et les acteurs de la vie économique, qui envisagent ce problème de façon sérieuse, et qui auraient aimé qu'on leur fournisse des règles du jeu, sont eux aussi perdants. C'est pourquoi il est, bien sûr, d'une extrême importance que nous revenions rapidement sur le sujet.

Secondly, I think that the section of commerce and industry which looks seriously at this problem and which would like to have some ground rules has also lost out. Therefore, it is, of course, incredibly important for there to be another conference soon.


Il existe toutefois également une préoccupation sérieuse au sujet du fait qu'il pourrait y avoir aussi bien des perdants que des gagants dans l'établissement du marché unique.

But, there is also a genuine concern that there may be losers as well as winners in the establishment of the Single Market.




Anderen hebben gezocht naar : perdants aussi bien     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

perdants aussi bien ->

Date index: 2023-05-30
w