Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au cours des dernières années
Bouffée délirante
Depuis quelque temps
Depuis quelques années
Prix sont en hausse depuis quelque temps
Psychose cycloïde
Sans symptômes schizophréniques ou sans précision

Vertaling van "perceptibles depuis quelque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
depuis quelques années [ au cours des dernières années ]

in recent years






prix sont en hausse depuis quelque temps

prices have been advancing for some time


Définition: Groupe hétérogène de troubles caractérisés par la survenue aiguë de symptômes psychotiques tels que des idées délirantes, des hallucinations, des perturbations des perceptions et par une désorganisation massive du comportement normal. Une survenue aiguë est définie comme étant l'apparition, allant crescendo, d'un tableau clinique manifestement pathologique, en deux semaines au plus. Ces troubles ne comportent aucun élément en faveur d'une étiologie organique. Ils s'accompagnent souvent d'une perplexité ou d'une hébétude, m ...[+++]

Definition: A heterogeneous group of disorders characterized by the acute onset of psychotic symptoms such as delusions, hallucinations, and perceptual disturbances, and by the severe disruption of ordinary behaviour. Acute onset is defined as a crescendo development of a clearly abnormal clinical picture in about two weeks or less. For these disorders there is no evidence of organic causation. Perplexity and puzzlement are often present but disorientation for time, place and person is not persistent or severe enough to justify a diagnosis of organically ...[+++]


Définition: Trouble psychotique aigu, comportant des hallucinations, des idées délirantes ou des perturbations des perceptions manifestes, mais très variables, changeant de jour en jour, voire d'heure en heure. Il existe souvent un bouleversement émotionnel s'accompagnant de sentiments intenses et transitoires de bonheur ou d'extase, d'anxiété ou d'irritabilité. Le polymorphisme et l'instabilité sont caractéristiques du tableau clinique. Les caractéristiques psychotiques ne répondent pas aux critères de la schizophrénie (F20.-). Ces troubles ont souvent un début brutal, se développent rapidement en l'espace de ...[+++]

Definition: An acute psychotic disorder in which hallucinations, delusions or perceptual disturbances are obvious but markedly variable, changing from day to day or even from hour to hour. Emotional turmoil with intense transient feelings of happiness or ecstasy, or anxiety and irritability, is also frequently present. The polymorphism and instability are characteristic for the overall clinical picture and the psychotic features do not justify a diagnosis of schizophrenia (F20.-). These disorders often have an abrupt onset, developing rapidly within a few days, and they frequently show a rapid resolution of symptoms with no recurrence. I ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Meighen : Professeur, avez-vous remarqué une évolution quelconque dans la perception que les Canadiens ont de nos militaires, étant donné que le rythme opérationnel de nos forces armées a été frénétique, et le mot n'est pas trop fort, depuis quelques années?

Senator Meighen: Dr. Winn, have you noticed any change whatsoever in terms of perception or approval of the military, given the fact that the operational tempo of our armed forces has been frenetic, not to put too strong a word on it, in the last few years?


M. Hutchinson : Mme Costigan a abordé un aspect qui, je le constate, reviens dans les témoignages depuis quelques jours : la question de l'éducation et de la perception des jeunes, tout simplement.

Mr. Hutchinson: Ms. Costigan has touched on something that I have noticed in the testimony over the last several days; the question of education and how our young people feel, pure and simple.


Or la perception des Canadiennes et des Canadiens à l'égard de la GRC, corps de police clé de notre système, a changé depuis quelques années.

Canadians’ perception of the RCMP, the key police force in our system, has changed in the last few years.


Depuis quelque temps, mais de façon inégale, l'État a modifié sa perception des éléments motivant l'acte criminel et de la punition méritée.

For some time now, government has altered its perception of what causes crime and what constitutes appropriate punishment, but it has done so unevenly.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. critique vivement le fait que la Commission n'a transmis officiellement au Parlement européen et au Conseil le rapport d'évaluation prévu à l'article 15 du règlement OLAF que le 31 juillet 2003, c'est-à-dire avec plus d'un an de retard; constate que ce rapport est déjà dépassé par les faits parce qu'il n'apporte pas de réponse à des problèmes sérieux touchant aux activités d'enquête de l'Office, problèmes qui étaient perceptibles depuis quelque temps et que l'affaire Eurostat a maintenant mis en lumière; voit dans ce fait une preuve supplémentaire de ce qu'il était erroné de concentrer les compétences en matière d'établissement du b ...[+++]

1. Strongly criticises the Commission for not officially transmitting the progress report required under Article 15 of the OLAF Regulation to the European Parliament and the Council until 31 July 2003, more than a year late; notes that the report has already been overtaken by events, because it provides no answers to serious problems in the Office's investigative activities which had long been discernible and have now become obvious as a result of the Eurostat case; regards this as further proof that it was a mistake to concentrate the competences for drawing up the budget and keeping accounts and for combating fraud in the hands of on ...[+++]


critique vivement le fait que la Commission n'a transmis officiellement au Parlement européen et au Conseil le rapport d'évaluation prévu à l'article 15 du règlement de l'OLAF que le 31 juillet 2003, c'est-à-dire avec plus d'un an de retard; constate que ce rapport est déjà dépassé par les faits parce qu'il n'apporte pas de réponse à des problèmes sérieux touchant aux activités d'enquête de l'Office, problèmes qui étaient perceptibles depuis quelque temps et que l'affaire Eurostat a maintenant mis en lumière;

1. Strongly criticises the Commission for not officially transmitting the progress report required under Article 15 of the OLAF Regulation to the European Parliament and the Council until 31 July 2003, more than a year late; notes that the report has already been overtaken by events, because it provides no answers to serious problems in the Office’s investigative activities which had long been discernible and have now become obvious as a result of the Eurostat case;


Depuis quelque temps, divers facteurs laissent supposer que le soutien à la Communauté est très affecté par le climat économique généralement morose, les mesures souvent impopulaires que les gouvernements sont amenés à prendre et la perception qu'en ont les citoyens UE. Cette fois- ci, la Belgique en offre probablement l'exemple le plus net.

For some time, evidence suggests that support for the Community is very much affected by the generally negative economic climate, the often unpopular measures forced upon governments, and perceptions of this by EU citizens. This time, Belgium perhaps provides the best example.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

perceptibles depuis quelque ->

Date index: 2021-08-29
w