Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
J'ai la même question pour Mme Lucas.

Vertaling van "pensée de mme lucas " (Frans → Engels) :

Mme Corina Crețu, commissaire chargée de la politique régionale, a déclaré à ce sujet: «Nos pensées continuent d'accompagner les habitants de Chypre et de Madère; Ces tragédies sont une nouvelle preuve de l'importance de la solidarité au sein de l'Union en ces périodes difficiles.

Commissioner for Regional Policy Corina Creţu said: "Our thoughts are still with the people of Cyprus and Madeira; these tragedies showed once again how important EU solidarity is in times of need.


J'ai la même question pour Mme Lucas.

I have the same question for Ms. Lucas.


Serait-il possible de réentendre la réponse de Mme Lucas?

Would it be possible to hear Ms. Lucas' answer again?


Ensuite, mes autres questions s'adresseront à Mme Lucas.

Then I'll direct the rest of my questions to Ms. Lucas.


Pareillement, je souhaiterais poursuivre la pensée de Mme Lucas concernant l’imposition d’une taxe sur le kérosène, le carburant utilisé dans les avions.

Similarly, I should like to follow on from Mrs Lucas's thoughts on a tax on kerosene, the fuel used for aircraft.


Je voudrais donc remercier, malgré tout, même s’ils ne sont pas là, j’en suis désolée, Mme Ayala, Mme Lucas, M. Adamou, Mme Sinnott, Mme Ferreira et même M. van Nistelrooij, qui se trouvent privés d’hémicycle, un hémicycle vide, quasiment, à presque 23 heures. Pas mal non plus, 23 heures, pour une question qui passionne et qui interpelle pourtant des millions de citoyens en Europe.

I would therefore like to thank, in spite of everything, and even though, I am sorry to say, they are not here, Mrs Ayala, Mrs Lucas, Mr Adamou, Mrs Sinnott, Mrs Ferreira and even Mr van Nistelrooij, who are without a Chamber, a virtually empty Chamber, at almost 11 p.m. Not bad either is the 11 p.m. slot for an issue that is of great interest and concerns millions of citizens in Europe.


Il a abordé la question auprès des plus hautes autorités du gouvernement mexicain en vue d'obtenir rapidement la tenue du procès. Mes pensées accompagnent Mme Martin et sa famille qui traversent une période très difficile.

My heart goes out to Ms. Martin and her family in what is a very difficult time.


Je voudrais également, au-delà du programme "Jeunesse", soumettre une pensée à Mme la commissaire, parce que, si nous nous occupons des jeunes de plus de 18 ans, leur formation repose déjà sur l’enfance.

I should also like the Commissioner to go beyond the Youth programme and, instead of focusing on young people over 18 years old, to spare a thought for the fact that their formative years are during childhood.


Rapport (A5-0014/2002 ) de Mme Lucas, au nom de la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme, sur l'incidence des transports sur la santé

Report (A5-0014/2002 ) drawn up by Mrs Lucas on behalf of the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism on the impact of transport on public health.


Ceci m’amène malgré tout à une petite observation à l'adresse de Mme Lucas, qui a soutenu qu’il valait mieux réformer l’Organisation mondiale du commerce avant de passer à la phase des négociations.

This does bring me to one minor remark made by Mrs Lucas who believes that the World Trade Organisation should be reformed first, before negotiations can commence.




Anderen hebben gezocht naar : nos pensées     j'ai la même     pour mme lucas     mme lucas     poursuivre la pensée de mme lucas     malgré tout même     procès mes pensées     soumettre une pensée     pensée de mme lucas     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pensée de mme lucas ->

Date index: 2023-04-11
w