Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive

Traduction de «pensé qu’elle serait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comporte ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]


Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dans la poursuite d'un but important, mise à la retraite). La prédisposition et la vulnérabilité individu ...[+++]

Definition: States of subjective distress and emotional disturbance, usually interfering with social functioning and performance, arising in the period of adaptation to a significant life change or a stressful life event. The stressor may have affected the integrity of an individual's social network (bereavement, separation experiences) or the wider system of social supports and values (migration, refugee status), or represented a major developmental transition or crisis (going to school, becoming a parent, failure to attain a cherished personal goal, retirement). Individual predisposition or vulnerability plays an important ...[+++]


une telle interprétation...serait contraire au libellé clair de la réglementation,dont elle compromettrait,de plus,l'effet utile en mettant en cause le fonctionnement adéquat du système

such an interpretation...would be contrary to the clear wording of the regulation and would in addition impair its efficacy by calling in question the proper functioning of the system
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J’aurais pensé qu’elle serait aussi sensible et vigilante en ce qui concerne les règlements et les lois qui touchent les travailleurs d’autres pays.

I would think that she too would be concerned and vigilant about similar regulations and laws as they relate to working people in other countries.


La Commission pourrait-elle indiquer si elle pense que ce serait une possibilité envisageable, tout en tenant compte des droits de ceux qui n’utilisent pas l’internet pour qu’ils puissent participer à l’initiative citoyenne par l’intermédiaire des signatures traditionnelles?

Would the Commission indicate whether it believes this to be a possibility, while also taking into account the rights of those who do not use the Internet to take part in the Citizens' Initiative via traditional signatures.


Bien que je sois d’accord avec les grandes lignes de ce rapport, je pense qu’il serait prématuré d’introduire une taxe européenne unique sur le CO2 parce qu’elle serait difficile à appliquer parallèlement au système d’échange de quotas d’émission de l’Union européenne.

Although I agree with this report in general terms, I think it would be premature to introduce a single European tax on CO2 , because it would be difficult to implement alongside the European Union Emissions Trading Scheme.


Avant de conclure, j'aimerais faire quelques commentaires au sujet de l'accès ou des droits de circulation obligatoires (0955) L'accès ne figure pas dans le projet de loi, je le sais, mais il y en a apparemment toujours qui en rêvent. Avant de conclure, donc, permettez que j'explique très clairement pourquoi je n'appuie pas cette mesure et pourquoi je pense qu'elle serait mauvaise pour l'industrie.

Wrapping up, I have a few comments on access or forced running rates (0955) Access is not in the bill, I know, but apparently there are some who still yearn for it, so before closing, let me be perfectly clear why I do not support this measure and why I think it's bad for the industry.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quand il a adopté la règle, le Sénat n'a pas pensé qu'elle serait appliquée de cette façon.

That use was not envisaged by the Senate when it adopted the rule.


Je pense qu'elle serait d'accord pour que la ville d'Ottawa, la capitale de ce pays, soit bilingue.

I think she would accept that the City of Ottawa, the capital city of this country, should be a bilingual city.


La présidence ne pense-t-elle pas qu'il serait nécessaire d'élaborer un plan de mesures et de dispositions spécifiques visant à attirer les États-Unis à la Cour pénale internationale ?

Does the Presidency not think it necessary to draw up a plan with specific measures and resources to attract the United States to the International Criminal Court?


Mais la Commission pense-t-elle que le nombre global des demandeurs d'asile serait diminué ?

But does the Commission think that the overall number of asylum seekers would go down?


Je pense qu'il serait pertinent et nécessaire - compte tenu, de plus, que le rapport de la Cour des comptes entraîne une série de conséquences sur l'activité parlementaire elle-même, et je pense particulièrement à la décharge - que nous demandions au président de la Cour des comptes ce qui s'est passé, que nous parvenions à ce qu'il s'engage publiquement, en plus de présenter des excuses si cela était approprié, à procéder à une enquête pour pouvoir contrôler cette question, à ce que le système de distribution et d'information vis-à-vis du Parlement soit amélioré.

I believe that the reasonable thing to do, bearing in mind, furthermore, that the report of the Court of Auditors has a series of consequences for Parliament’s activities – and I am thinking particularly of the approval of its management – is to present what has happened to the President of the Court of Auditors and get him to commit himself publicly, apart from giving the relevant explanations, to an investigation to try to control this issue, and to improve the system of distribution and provision of information to Parliament.


Voilà donc un exemple de fusion que nous n'avons pas autorisée parce que nous avons pensé qu'elle serait trop néfaste sur le plan de la concurrence.

So that's an example of where we would not let a merger proceed because we thought the competitive harm would be too great.




D'autres ont cherché : névrose anankastique     pensé qu’elle serait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pensé qu’elle serait ->

Date index: 2025-03-17
w