Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Honni soit qui mal y pense
Intimité plutôt bonne
Le communisme plutôt que la mort
PGP
Plutôt bonne confidentialité
Plutôt rouge que mort
Quand je pense à demain
Statut juridique

Vertaling van "pensé que plutôt " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Quand je pense à demain: une étude sur les aspirations des adolescentes [ Quand je pense à demain ]

What will tomorrow bring? A study of the aspirations of adolescent women [ What will tomorrow bring? ]


plutôt rouge que mort [ le communisme plutôt que la mort ]

better red than dead


Le PCTE est conçu sous forme ascendante (en raison des services qu'il peut offrir) plutôt que sous forme descendante (en raison des utilisations auxquelles il est appelé à être affecté).

The PCTE is designed 'bottom up' (from the facilities it can offer) rather than 'top down' (from the uses to which it will be put).


règlements techniques basés sur les prescriptions relatives au produit en fonction des propriétés d'emploi du produit plutôt que de sa conception ou de ses caractéristiques descriptives

technical regulations based on product requirements in terms of performance rather than design or descriptive characteristics


Plutôt bonne confidentialité | PGP [Abbr.]

Pretty Good Privacy | PGP [Abbr.]


Honni soit qui mal y pense

Evil be to him who evil thinks




statut juridique (plutôt que: statut légal)

legal status
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Et pour beaucoup de raisons je pense qu'il vaut mieux que vous quittiez le 30 mars l'Union européenne avec un accord avec nous plutôt que sans accord.

And for a number of reasons, I think that it is better that you leave the European Union on 30 March 2019 with an agreement, rather than without one.


La Commission pense à ce sujet que les plaignants 1 et 2 voulaient plutôt empêcher le transfert du circuit à un investisseur privé.

The Commission also assumes that the underlying aim of complainants 1 and 2 was to avoid a transfer of the racetrack to a private investor.


Il convient également de noter qu’un importateur bien connu, qui est également un détaillant, pense lui aussi que les consommateurs continueront à manger dans des assiettes en céramique plutôt que dans des assiettes fabriquées à partir d’autres types de matières et ses projets de développement misent sur cette continuité.

It is noteworthy as well that a well-established importer which is also a retailer also thinks that people will continue to eat from ceramic plates rather than from plates made of other types of materials — and its expansion plans are tailored accordingly.


Naturellement, je pense que, plutôt que de sortir de la crise du capitalisme, nous devons sortir du capitalisme en crise. En d’autres termes, nous devons commencer à réfléchir à un nouveau futur qui permette une véritable transition en direction d’une économie sociale et écologique, une démocratie économique fondée sur l’égalité et la coopération, plutôt que sur l’inégalité et la guerre.

Naturally, I think that rather than escaping from the crisis of capitalism we need to escape from capitalism in crisis; in other words, we need to start to think about a new future which provides for a genuine transition to an economy which is described in social and ecological terms, an economic democracy based on equity and cooperation rather than on inequality and war.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Après les fraudes au régime de retraite, les ratés de l'enquête d'Air India et l'affaire Maher Arar, est-ce que le ministre ne pense pas plutôt qu'une vraie enquête publique soit ce qui est le plus indiqué dans les circonstances?

After the pension plan frauds, the failed Air India investigation and the Maher Arar affair, does the minister not think that a full public inquiry is called for under the circumstances?


C’est pourquoi, à la fin de l’année dernière, j’ai pensé que plutôt que d’attendre que les choses bougent, il était important d’avoir une consultation générale pour connaître l’avis des parties intéressées sur la façon dont nous devons progresser.

Therefore, at the end of last year I thought that, rather than waiting for things to evolve, it was important to have a general consultation as to how stakeholders felt we should move forward.


Nous sommes allés trop vite, face à une opinion qui n’a pas été préparée et qui pense subir plutôt que participer.

We have moved too fast in the face of public opinion that was not prepared, with people having the feeling of putting up with things rather than participating.


- (ES) Monsieur le Président, nous avons été obligés de subir M. Belder et de l’entendre nous dire ce qu’il pense, ou plutôt ce qu’il ne pense pas, du Service extérieur.

– (ES) Mr President, we have had to endure Mr Belder telling us what he thought, or rather what he did not think, about the Foreign Service.


- (ES) Monsieur le Président, nous avons été obligés de subir M. Belder et de l’entendre nous dire ce qu’il pense, ou plutôt ce qu’il ne pense pas, du Service extérieur.

– (ES) Mr President, we have had to endure Mr Belder telling us what he thought, or rather what he did not think, about the Foreign Service.


2.8. pense qu'en ce qui concerne les nouvelles mesures à prendre dans le contexte de l'ESB pour l'organisation commune du marché de la viande bovine, où la Commission entend proposer de soumettre cette production à des quotas sur une base individuelle plutôt que nationale, cette démarche entraînera un surcroît de travail administratif pour les pouvoirs publics nationaux.

2.8. The CoR believes that in relation to the new BSE measures affecting the common market organisation of the beef sector, the Commission proposes to introduce beef quotas on an individual rather than a national basis which will add to the administrative burden of national authorities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pensé que plutôt ->

Date index: 2023-06-09
w