Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Livre à colorier - Pensons sécurité incendie
Magasinons à la canadienne
Pensons Canadien
Programme Pensons canadien
Programme Pensons net

Vertaling van "pensons qu’ils seraient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Pensons Canadien [ programme Pensons canadien | Magasinons à la canadienne ]

Think Canadian [ Think Canadian program | Shop Canadian ]


l'octroi aux institutions des pouvoirs d'action qui seraient requis à cet effet

granting the necessary powers to the Institutions


Livre à colorier - Pensons sécurité incendie

Coloring Book - Think Fire Safety


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Tom Akin: Pour renchérir sur ce qu'a dit M. Spindler, nous pensons que les cas de fraude manifeste seraient visés par les alinéas 163.2(1)a) et c) portant sur la conduite coupable et les cas moins évidents seraient sans doute visés par l'alinéa 163.2(1)b). Voilà pourquoi si l'on crée le comité d'examen, nous pensons qu'on devrait supprimer l'alinéa b).

Mr. Tom Akin: Just to embellish further on the point that Mr. Spindler makes, it would be our position that the really obvious examples would be covered by proposed paragraphs 163.2(1)(a) and (c) dealing with culpable conduct, but the less obvious grey ones could possibly be covered by proposed paragraph 163.2(1)(b), and that's why we submit that in addition to relying upon the committee, proposed paragraph (b) should not be part of the legislation.


Nous n’avons pas d’informations selon lesquelles ils seraient plus souvent malades; et pourquoi pensons-nous parfois que les petites et moyennes entreprises se comportent de manière irresponsable, qu’elles se moquent de la sécurité routière ou de leur propre santé, donc qu’elles doivent être plus réglementées que d’autres?

We do not have the information that they are more sick, and why do we sometimes think that small and medium-sized enterprises are behaving irresponsibly, that they do not care about road safety or about their own health, so they must be more regulated than others?


Cependant, les États-Unis tiennent à pouvoir utiliser cet outil dans le cadre de leur lutte contre le terrorisme et nous pensons que des informations équivalentes nous seraient également utiles.

However, the US is keen to be able to use this tool in its fight against terrorism and we also think the equivalent information would be useful to us.


Pour l’essentiel, nous convenons que les territoires isolés ont des problèmes, mais nous pensons qu’ils seraient mieux abordés dans le cadre des politiques structurelle et de cohésion.

Essentially we agree that isolated territories have problems, but we believe this would be better addressed through structural and cohesion policies, so I should like to move that oral amendment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous pensons également que les déclarations communes contraignantes sur la simplification de la procédure et l’accélération de la mise en œuvre des programmes des Fonds structurels, ainsi que la promesse que plus de fonds pour les paiements seraient proposés sans délai si nécessaire, seront utiles dans la gestion des tâches de l’exercice financier à venir.

We also think that the binding joint declarations on simplifying the procedure and on accelerating the implementation of the Structural Funds programmes, and also the promise that more funds for payments would be proposed without delay if need be, will be helpful in managing the tasks of the coming financial year.


Ce que nous recommandons donc aujourd'hui, et ce que nous recommanderons dans notre rapport final au gouvernement fédéral, est un ensemble de politiques dont nous pensons qu'elles seraient tout à fait efficaces au Québec, dans l'Ouest, dans les provinces Maritimes et dans les petites et grosses collectivités, et qui viendraient en fait appuyer ce qui doit être fait dans les grosses agglomérations comme Toronto.

Therefore, what we are recommending to you today, and what we will recommend in our final report for the federal government, is a set of policies that we believe will be absolutely effective in Quebec, in the west, in the Maritimes, in large and small communities, and in fact will support what needs to happen in big cities like Toronto.


Nous pensons qu’au contraire, la proposition qui est contenue dans ce paragraphe et qui consiste à donner la possibilité aux petits pays en développement les plus pauvres de pouvoir percevoir le fruit d’amendes, suite à des condamnations de l’OMC, que seraient astreints à payer les grands pays développés, est une demande qui mérite d’être soutenue par le Parlement européen.

We think that, in fact, the proposal in that paragraph to give the poorest small developing countries the chance to receive the proceeds of fines imposed on large developing countries by the WTO is a request that the European Parliament should support.


Nous sommes convaincus que des décisions très importantes se prennent au G-8 et nous pensons qu'elles seraient encore meilleures si on écoutait davantage la voix de la société civile.

We are convinced that very important decisions are being made within the G-8 and we feel that they would be even better if the voice of the civil society was listened to more often.


Nous pensons que vos travaux dans le domaine du développement durable seraient également facilités par l'instauration, sous une forme ou une autre, d'une commission du développement durable.

We think your work on sustainable development would also benefit from setting up a sustainable development committee of some sort.


Il existe des gens en Afghanistan, pensons-nous, qui seraient prêts à aider pour cela.

There are people in Afghanistan, we think, who would be willing to help do that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pensons qu’ils seraient ->

Date index: 2023-06-23
w