Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pensons qu'elle fera » (Français → Anglais) :

Sur la base des programmes nationaux sur la stratégie de Lisbonne, la Commission sera, dès lors, en mesure d'évaluer annuellement les progrès réalisés vers l'objectif de 3 % du PIB en matière de dépenses consacrées à la RD pour l'ensemble de l'Union, elle fera les propositions nécessaires pour adapter les instruments politiques, fournira une information en retour aux États membres et, au besoin, fera rapport au Conseil européen sur les difficultés sérieuses.

Based on the national Lisbon programmes, the Commission will, therefore, be able to annually evaluate progress towards the 3% of GDP RD expenditure target for the Union as a whole, make any necessary proposals for adjusting policy instruments, give feedback to Member States and, if necessary, report on serious difficulties to the European Council.


À la fin des négociations en cours sur le CFP, la Commission fera le point de la situation et, si cela se révèle nécessaire pour atteindre les objectifs de la politique sur l'eau, elle fera des propositions législatives supplémentaires en ce qui concerne, par exemple, la tarification, les mesures de rétention naturelle des eaux et les objectifs en matière d'utilisation rationnelle de l'eau.

At the end of the current MFF negotiations, the Commission will take stock of their result, and, should it prove necessary to achieve the water policy objectives, will make additional legislative proposals, as appropriate, on, for example, metering, NWRMs and water efficiency targets.


Les conclusions du Conseil de Lisbonne ont précisé que «l'approche retenue sera totalement décentralisée», qu'elle fera appel à «diverses formes de partenariat» et qu'elle sera «conçue pour aider les États membres à développer progressivement leurs propres politiques».

The Lisbon Council Conclusions indicated that it would be used "a fully decentralised approach using variable forms of partnerships and designed to help Member States to develop their own policies progressively".


La Commission donnera suite à ces mesures, elle évaluera les progrès accomplis dans la mise en œuvre des actions envisagées et elle fera rapport au Conseil et au Parlement.

The Commission will take these actions forward, assess progress on the implementation of the activities, and report to the Council and Parliament.


Mais, en ce moment, selon le système actuel, on pourrait tenter de faire en sorte que.Nous disons à la ministre «Cette personne a les compétences requises selon nous, nous pensons qu'elle fera un bon commissaire, un commissaire compétent».

But at this point, the way the system works, what we can try to do is ensure.What we say to the minister is “This person is qualified. In our view, they're qualified.


Nous craignons que la mise en oeuvre des propositions et de l'intention du projet de loi C-32 n'aura pas pour effet d'apporter à l'environnement les améliorations dont il a besoin et nous pensons qu'elle ne fera que préserver le statu quo et imposer aux Canadiens un fardeau administratif, bureaucratique et financier supplémentaire et inutile.

We are concerned that implementing the proposals and the intent of Bill C-32 will not improve the environment to the extent needed, and we think it will merely maintain the status quo, with added unnecessary administrative, bureaucratic and financial burdens placed upon the people of Canada.


Lors de sa réunion avec le Premier ministre par intérim, Ehud Olmert, la commissaire lui fera part des inquiétudes que suscite en Europe la santé du Premier ministre Sharon, elle fera le point sur les relations bilatérales avec Israël et elle abordera l’avenir du processus de paix après les élections israéliennes et palestiniennes.

The Commissioner will also meet acting Prime Minister Ehud Olmert to express Europe’s concern for the health of Prime Sharon, to review bilateral relations with Israel, and prospects for the peace process after the Israeli and Palestinian elections.


De son côté, elle fera évaluer les solutions praticables en vue d'améliorer le système actuel et elle intègrera cette question en 2004 dans les travaux du Forum sur la prévention de la criminalité organisée en concertation avec les acteurs concernés et notamment avec des représentants du secteur privé.

It will have practicable solutions for improving the current system evaluated, and in 2004 the question will be on the agenda at the Forum on the Prevention of Organised Crime for discussion with those involved on the ground, including representatives of the private sector.


Si la Cour suprême du Canada nous donne gain de cause en ce qui concerne l'interprétation de la Loi sur la radiocommunication, comme nous pensons qu'elle le fera, nous nous attendons à ce qu'on fasse respecter les lois relativement au vol de signaux et à d'autres infractions semblables.

If the Supreme Court of Canada agrees with our interpretation of the Radiocommunication Act, as we expect, then we anticipate enforcement of laws against signal theft and against related offences.


M. Goodale: Nous pensons qu'elle le fera en août-septembre comme elle l'a fait les années passées.

Mr. Goodale: We expect her to do it in August-September. That is typical of past years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pensons qu'elle fera ->

Date index: 2022-10-10
w