(3) Lorsque, dans le contexte des alinéas 36c) et e), le droit d’une province indique un pourcentage ou le pourcentage maximal d’une pension sujet à saisie-arrêt ou à distraction, le terme « pension » — ou expression équivalente — doit s’entendre, pour l’application de la présente partie, au sens de la définition de « prestation nette de pension » figurant au présent article.
(3) With respect to the expression “the law of that province” in paragraphs 36(c) and (e), where the law of the province refers to the percentage or the maximum percentage of a pension that is to be or may be garnisheed, attached or diverted, the reference to “pension”, or equivalent expression, in the law of the province shall be construed, for the purpose of this Part, to mean “net pension benefit” as defined in this section.