12. est préoccupé par la situation moins favorable des femmes sur le marché du travail qui conduit à ce qu'elles accumulent moins de droits individuels en
ce qui concerne la pension et d'autres versements sociaux, en particulier dans les systèmes où les droits sont essentiellement liés aux contributions ou aux revenus de type professionnel de l'intéressé; demande donc aux États membres d'adopter de
s mesures efficaces pour garantir le respect des normes sociales et un travail respectueux des droits des salariés dans les différents sec
...[+++]teurs d'activité, de manière à assurer aux travailleurs, en particulier les femmes, une rémunération digne, le droit à la sécurité et à la santé au travail, la protection sociale et la liberté syndicale, ce qui contribuerait à faire disparaître la discrimination entre les hommes et les femmes dans le milieu de travail; 12. Is concerned about women being disadvantaged in the labour market, which leads to them accumulating fewer i
ndividual rights to pensions and other social welfare payments, especially in systems where entitlement is based predominantly on an individual's record of employme
nt contributions or earnings; for this reason, calls upon the Member States to take effective action designed to enforce the rules on welfare and employment and to make jobs which respect the rights of employees available in the various activity sectors, thereby e
...[+++]nsuring that workers (in particular women) earn decent wages and are entitled to health and safety at work, to social protection and to trade-union freedom, as a contribution to eliminating discrimination between men and women at work;