Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Si bon vous semble

Vertaling van "pensez-vous—et il semble " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Les débris de plastique en mer - Pensez-vous que l'eau est aussi limpide que le cristal?

Marine Plastic Debris - Did you think of water as being crystal clear?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À tous les stades de la procédure de sélection, si vous pensez qu’une décision vous fait grief, les options ci-après s’offrent à vous.

If, at any stage in the selection procedure, you believe that a decision adversely affects you, the following options are available:


6. Quel impact pensez-vous que les changements au niveau des modes et des pratiques de travail ont eu sur la mise en œuvre de la directive?

6. What impact do you think that changes in working patterns and practices have had on the application of the Directive?


9. Pensez-vous que la Commission devrait lancer une initiative pour modifier la directive?

9. Do you consider that the Commission should launch an initiative to amend the Directive?


10. En dehors des mesures législatives, pensez-vous que d’autres actions au niveau de l’Union européenne mériteraient d’être prises en considération?

10. Do you think that, apart from legislative measures, other action at European Union level would merit consideration?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
25) Pensez-vous que les autorités européennes de surveillance sont dotées de compétences suffisantes pour assurer une surveillance cohérente?

25) Do you think that the powers of the ESAs to ensure consistent supervision are sufficient?


Le sénateur Wallace : Maître Boucher, vous êtes procureure de la Couronne. J'aimerais savoir ce que vous en pensez, même s'il semble y avoir peu d'expérience dans le Nord en raison de la rareté des demandes présentées.

Senator Wallace: Ms. Boucher, as a Crown prosecutor, I would be interested in any comments you might make, although it seems there is little experience with it in the North because of the few applications that have been made.


M. Peter MacKay: Pensez-vous—et il semble évident que ce soit le cas, étant donné que vous avez mentionné l'affaire Campbell et Shirose et l'affaire Feeney—qu'il aurait été utile d'avoir un avis de la Cour suprême à ce sujet, parce que cela aurait permis d'avoir une réponse sur certaines questions concernant la constitutionnalité des dispositions et ainsi d'éviter la situation que, je crois, Mme Boisvert a évoquée, c'est-à-dire que les procureurs vont essentiellement hériter de ce fardeau et devoir non seulement intenter des poursuites, mais également en défendre le caractère constitutionnel chaque fois qu'ils sont impliqués dans une aff ...[+++]

Mr. Peter MacKay: Do you feel—and it seems obvious that you do, given the Campbell and Shirose case, and Feeney has been mentioned—that it might have been beneficial to have a Supreme Court reference on this issue, that this might have answered some of the constitutionality questions and avoided this situation that I believe Ms. Boisvert referred to, in the sense that the prosecutors will essentially be carrying that load and not only prosecuting the case but essentially arguing this constitutional element throughout each and every case?


Son Honneur le Président suppléant : Honorables sénateurs, je ne sais pas ce que vous en pensez, mais il me semble que j'ai procédé trop rapidement sur cette question.

The Hon. the Acting Speaker: Honourable senators, subject to your will, it is clear that I proceeded too quickly on this matter.


On pense bien souvent que les exportateurs ne font qu'exporter. Vous voudrez peut-être nous dire ce que vous en pensez, mais il me semble que nous devons éviter, dans nos tendances protectionnistes, de restreindre des importations qui sont des produits de base auxquels nous ajoutons une plus-value avant de les réexporter.

One of my concerns and I would like you to share your thoughts on this is that we need to make sure that we, in our protectionist mode, don't put restrictions on imports that are a base product to which we add value before we export it.


Je ne sais pas ce que vous en pensez, mais il me semble—et j'aimerais que vous imaginiez une vision plus large de ce que la Chambre des communes devrait être.

I don't know about you, but it would seem to me—and I want you to think about the broader vision about what that House of Commons should be.




Anderen hebben gezocht naar : si bon vous semble     pensez-vous—et il semble     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pensez-vous—et il semble ->

Date index: 2022-05-27
w