Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pensez-vous qu'il faudrait alors modifier » (Français → Anglais) :

Il faudrait alors modifier le Code criminel, si je vous ai bien comprise.

That would mean an amendment to the Criminal Code, if I understand correctly.


Êtes-vous d'accord pour dire que si nous devions inclure les indemnités de départ, et il se peut que nous prenions une telle décision, il faudrait alors modifier chaque loi provinciale afin de s'assurer que le gouvernement fédéral, et là il s'agit de moi, de vous, soit les contribuables, ne se trouve pas accablé de dettes énormes sans aucun recours?

Do you therefore agree that if we were to consider including termination pay — and we may well consider it appropriate to include termination pay — that every provincial statute would need to be amended to ensure that the federal government — meaning you and me, as taxpayers — would not find itself with monstrous liabilities to pay, with no recourse to anybody?


L'honorable sénateur est-il d'avis qu'il faudrait alors modifier la motion pour que l'on puisse mieux définir le temps de façon à ce que, comme vous l'avez souligné, sénateur Nolin, le privilège du Sénat de gérer ses propres affaires ne soit pas tout simplement abdiqué sine die au bénéfice du vérificateur général?

Does the honourable senator feel that the motion should be amended to include a time frame so that — as you, Senator Nolin, pointed out — the Senate's right to manage its own affairs is not simply surrendered indefinitely for the benefit of the Auditor General?


9. Pensez-vous que la Commission devrait lancer une initiative pour modifier la directive?

9. Do you consider that the Commission should launch an initiative to amend the Directive?


Questions: · Que pensez-vous qu'il faudrait éventuellement faire, en plus des mesures proposées dans le plan d'action pour la santé en ligne 2012-2020, pour accroître l'interopérabilité des solutions de santé mobile?

Questions: · What, if anything, do you think should be done, in addition to the proposed actions of the eHealth Action Plan 2012-2020, in order to increase interoperability of mHealth solutions?


Deuxièmement, si ce projet de loi n'est pas adopté ni modifié comme vous l'avez proposé, pensez-vous qu'il faudrait alors modifier la Loi sur le CRTC pour vous doter des mesures de contrainte que vous souhaitez obtenir?

Second, if this bill was not successful and was not amended as you suggested, would you see there being a reason for there to be an amendment to the CRTC Act so that you would have the enforcement you're after?


Pensez-vous qu’il faudrait abaisser le taux d’intérêt que devra payer votre pays au titre du futur programme?

Do you feel that the interest rate which you will have to pay under the future programme should be lowered?


Si vous changez la nature du compte d'assurance-emploi, il faudrait alors modifier la Loi sur l'assurance-emploi. En ce qui concerne le milliard et demi de dollars de mesures de soutien proposé pour les travailleurs et le montant de 1,44 milliard de dollars en réserve pour l'assurance-emploi, ai-je raison de supposer qu'il faudrait avoir terminé la modification de la Loi d'assurance-emploi avant la fin du présent exercice, si le projet de loi était adopté?

In respect of the $1.5 billion for support measures for workers and the $1.44 billion for employment insurance, am I right to assume that this would require completing legislative changes to the EI before the end of this fiscal year, if it were to go through?


9. Pensez-vous que la Commission devrait lancer une initiative pour modifier la directive?

9. Do you consider that the Commission should launch an initiative to amend the Directive?


Je voudrais vous demander concrètement si vous ne pensez pas qu'il faudrait également un plan-pilote d'urgence au niveau européen pour ce type de catastrophes.

I would like to ask him specifically whether he believes that, for this type of disaster, we also need an emergency pilot plan at European level.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pensez-vous qu'il faudrait alors modifier ->

Date index: 2024-05-03
w