Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pensez-vous qu'elles vont » (Français → Anglais) :

La sénatrice Raine : Et pensez-vous qu'elles vont être réélues encore une fois en 2013?

Senator Raine: Do you think they will get re-elected again in 2013?


Pensez-vous qu'elles vont toutes signer?

Do you expect that all will sign on?


Pour nous arrêter un peu sur cet aspect, ne pensez-vous pas que le Canada s'inscrit ainsi en violation de certaines conventions internationales parce qu'il risque de déporter des personnes dans un pays où il est presque certain qu'elles vont être soumises à la torture ou du moins dans un pays où la torture se pratique et où elle peut être pratiquée sur les personnes déportées?

By insisting on this, is Canada not in violation of certain international conventions whereby we just do not allow citizens to be sent to an environment where torture is a near certainty, or at least is being practised and can be practised on them?


Je pourrais me concentrer sur les problèmes que ces décisions prises au Conseil vont engendrer, et elles vont certainement en engendrer, mais, le point positif, c’est que vous avez progressé sur la gouvernance économique et l’aspect macroéconomique.

I could focus on the problems that those decisions you have taken in the Council will entail and they certainly will entail problems, but the positive aspect is nevertheless that you have made progress when it comes to economic governance and the macroeconomic aspect.


Nous savons que 30 000 d’entre elles vont nécessiter des interventions chirurgicales et je vous implore, je vous dis: «Faites une action ciblée sur ce problème».

We know that 30 000 of them will need surgical intervention, and I beg you to take targeted action on this problem.


Quand vous découvrez que la santé, l’éducation ou la sécurité publique font soudain l’objet d’accords commerciaux et qu’elles vont être déréglementées et privatisées, alors vous commencez à soupçonner que l’accord est à l’avantage d’une minorité et portera préjudice à de nombreuses personnes.

When you find out that health, education or public security have suddenly become the subject of trade agreements and that they are to be deregulated and privatised, then you begin to suspect that the agreement is for the benefit of the few and will cause harm to many others.


La Commission pense-t-elle qu’elles vont dans la bonne direction et, si elles sont appliquées, qu’elles pourraient changer la situation financière, que vous avez indiquée comme étant problématique dans le passé?

Does the Commission believe that they are moving in the right direction and, if applied, that they could change the financial situation, which you have indicated has been problematic in the past?


Nous allons bien sûr essayer de leur donner satisfaction. Mme Carol Skelton: Quand ces consultations ont-elles commencé et combien de temps pensez-vous qu'elles vont durer?

Mrs. Carol Skelton: When did these consultations begin, and how long do you expect they will go on?


Sur la question de l’intégration des immigrés, dont vous parlez dans votre réponse, pensez-vous qu’elle incombe principalement aux États membres ou envisagez-vous un rôle de coordination utile?

On the issue of the integration of migrants, which you mentioned in your reply, is it your view that this is an issue primarily for Member States, or do you see a valuable coordination role?


Et du fait de cet afflux de banques étrangères que vous prévoyez, pensez-vous qu'elles vont ouvrir des succursales ou est-ce que tout va se faire par des moyens électroniques?

And with this new influx of foreign banks that you foresee, do you think they're going to be opening branches, or is this going to be an electronic presence?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pensez-vous qu'elles vont ->

Date index: 2023-05-22
w