Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pensez-vous maintenant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Les débris de plastique en mer - Pensez-vous que l'eau est aussi limpide que le cristal?

Marine Plastic Debris - Did you think of water as being crystal clear?


Vous pouvez maintenant acheter un logement avec une mise de fonds de 5%

Now You Can Buy A Home With 5% Down


Vous cherchez de l'information sur les Autochtones pour votre classe? Commandez dès maintenant!

Looking for classroom-ready information on Aboriginal issues? Order today!
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Leon Benoit: Si vous pouviez prédire qu'il y aurait probablement le même genre d'opération militaire, la même situation accompagnée d'un niveau semblable de tension, que répondriez-vous à ces deux questions: pensez-vous que le Canada doit à nouveau faire face à ce genre de situation dans le cadre des forces des Nations Unies, et deuxièmement, pensez-vous maintenant que les Forces canadiennes seraient équipées correctement et beaucoup mieux afin de faire face à ce type de situation?

Mr. Leon Benoit: If you could predict that there was likely to be the same type of military activity, the same situation with a similar level of tension, there are two things: do you think Canada should be sent again into a situation like that as part of the UN force, and secondly, do you feel now that the Canadian Forces would be properly equipped and much better equipped to deal with a situation like that?


Compte tenu du jugement que la Cour suprême a rendu sur la question du mariage et du projet de loi C-38 corrélatif, qu'en pensez- vous maintenant, après que plusieurs parlementaires aient voté contre le projet de loi alors qu'ils ont le devoir de protéger l'intégrité de la Constitution du pays et de la Charte?

In light of the Supreme Court decision on the issue of marriage and the consequential Bill C-38, how do you feel now that some parliamentarians have voted against Bill C-38 when, at the same time, they have this duty to protect the integrity of the Constitution of the country and the Charter?


Qu'en pensez-vous, maintenant que vous êtes devenu un citoyen ordinaire?

What do you think now that you've become an ordinary citizen?


Je souhaiterais maintenant vous demander, Messieurs Reinfeldt et Barroso, si vous pensez effectivement qu’avec une stratégie fondée sur le mensonge, l’aveuglement sur soi-même et la déception internationale à grande échelle, nous pouvons jouer un rôle de chef de file dans un processus international tel que celui qui se déroule à Copenhague.

I would now like to ask you, Mr Reinfeldt and Mr Barroso, whether you actually believe that, with a strategy based on lies, self-deception and large-scale international deception, we can achieve a leading role in an international process such as that in Copenhagen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je souhaiterais maintenant vous demander, Messieurs Reinfeldt et Barroso, si vous pensez effectivement qu’avec une stratégie fondée sur le mensonge, l’aveuglement sur soi-même et la déception internationale à grande échelle, nous pouvons jouer un rôle de chef de file dans un processus international tel que celui qui se déroule à Copenhague.

I would now like to ask you, Mr Reinfeldt and Mr Barroso, whether you actually believe that, with a strategy based on lies, self-deception and large-scale international deception, we can achieve a leading role in an international process such as that in Copenhagen.


Donc, si vous le souhaitez, si vous estimez, comme l'a dit notre collègue Roure, que c'est un débat trop important pour être tranché maintenant, vous pouvez, vous-même, maintenant, demander le quorum et faire tomber ce vote, si vous le pensez utile.

Therefore, if you so wish, if you believe, as Mrs Roure said, that this debate is too important to be closed now, you yourself can now call for a quorum and have this vote dropped, if you think it worthwhile.


J’ai posé la question à ce sujet le mois dernier et maintenant je vous demande, Monsieur Antonione, si oui ou non vous pensez que le moment est venu d’entreprendre quelques démarches pour que les droits que l’administration américaine refuse à ces femmes soient respectés.

I asked about this issue last month and now I am asking, Mr Antonione, whether or not you believe the time has come to make some representation, so that these women’s rights, which the US administration is denying them, are respected.


Je voudrais vous demander si, après ce succès au niveau de la coopération en matière pénale, vous ne pensez pas qu’il est maintenant temps de se pencher sur la nécessaire amélioration des normes judiciaires au sein de l’Union européenne et sur la défense des droits individuels.

I would like to ask whether you believe that now is the time, following this success in relation to cooperation in the criminal field, to carry out the necessary improvement in judicial standards in the European Union and the defence of individual rights.


M. Rob Anders: Pensez-vous maintenant que, par exemple, avec l'examen qu'est en train de faire Eugene Harrigan, les ministères pourront rectifier cela?

Mr. Rob Anders: Are you satisfied at this point that, for example, with this review that is being done by Eugene Harrigan, the departments will be able to get this straight?


Docteur Beckley, en ce qui concerne l'idée de forêt communautaire et de participation du public, qu'en pensez-vous maintenant, notamment après avoir suivi le processus des audiences publiques?

First, Dr. Beckley, on the community forest idea and public participation, what are your thoughts now after going through the entire process of public hearings and so on concerning this matter?




Anderen hebben gezocht naar : pensez-vous maintenant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pensez-vous maintenant ->

Date index: 2022-08-16
w