Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pensez-vous aussi que cette stigmatisation est réelle?

Traduction de «pensez-vous aussi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les débris de plastique en mer - Pensez-vous que l'eau est aussi limpide que le cristal?

Marine Plastic Debris - Did you think of water as being crystal clear?


C'est l'hiver, méfiez-vous... aussi de vous

It's winter... Watch out. You can never be too sure, even of yourself


Se préparer, non s'inquiéter - Vous aussi pouvez vous préparer à affronter les urgences [ Se préparer, non s'inquiéter ]

Be Prepared, Not Scared - Emergency Preparedness Starts with You [ Be Prepared, Not Scared ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pensez-vous aussi qu'il n'est pas nécessaire d'inclure cette disposition dans ce projet de loi?

Would you agree that we do not need to have that provision in this bill?


Pensez-vous aussi que cette stigmatisation est réelle?

Do you feel that that stigma is real?


En ce qui concerne la question des enfants de deuxième génération, pensez-vous aussi qu'il faut modifier ce projet de loi en particulier, ou plutôt reformuler la Loi sur la citoyenneté?

With respect to the second generation issue, are you also suggesting amendments to this particular bill, or do you think we should be redoing the Citizenship Act?


Pensez-vous aussi qu’une directive européenne ne fera que fixer des exigences que les États membres devront ensuite transposer en droit national?

Do you agree that a European directive can only lay down requirements that the Member States would then have to transpose into national law?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il en est une qui me frappe plus que les autres: c’est que vous tenez parole, que vous faites ce que vous dites et dites ce que vous pensez. Cela aussi doit nous inspirer en ces temps difficiles pour l’Europe.

This must also be a source of inspiration at this difficult time for Europe.


J'ai cru comprendre, à vos dernières remarques, que vous pensez, vous aussi, que les fonctions d'agent d'immigration et celles d'agent des douanes ou de préposé de l'accise sont difficilement compatibles, qu'on peut difficilement confier les deux à un même individu (1605) Mme Janina Lebon: À notre avis, [Traduction] ils ne sont pas compatibles.

Judging from your closing remarks, I got the impression that in your estimation, the duties of an immigration officer and those of a customs or excise officer cannot easily be reconciled and that these duties cannot easily be assigned to the same person (1605) Ms. Janina Lebon: In our opinion, [English] they're not compatible.


Si vous attachez de la valeur à ces droits de l’homme, si vous pensez vraiment que la torture doit être réprimée davantage, si vous pensez que les Kurdes doivent avoir des droits, non seulement sur papier mais aussi dans la pratique, alors je vous invite à voter en faveur de l’ouverture des négociations.

If you value those human rights, if you really think that torture should be forced back further, if you think that the Kurds should acquire rights not only on paper but also in practice, then I urge you to vote in favour of opening negotiations.


Vous pensez bien que la présidence a pris connaissance avec grand intérêt du rapport de M. Poos sur la réforme du Conseil, M. Poos accomplit une carrière politique tout à fait remarquable, qu'il a menée dans divers forums européens qu'il connaît donc bien, aussi bien de l'intérieur, pour y avoir participé, que de l'extérieur pour les avoir observés avec un intérêt critique.

You are right in thinking that the Presidency was very interested to read Mr Poos’ report on Council reform. Mr Poos has had a remarkable political career spent in many European forums and is consequently well acquainted with them, both internally, having been a participant, and externally, having observed them from a critical standpoint.


Donc, à l'heure où les citoyens ont le sentiment que la politique n'a pas la capacité d'intervenir sur la sphère économique, et aussi plus généralement sur le rôle de la construction européenne pour modifier ses relations internationales, ne pensez-vous pas qu'une telle mesure pourrait aller dans le sens de redonner confiance dans cette capacité de la politique, et cela ne pourrait-il pas être un signe en direction des pays et des peuples du Sud ?

So, at a time when people feel that politics does not have the ability to intervene in the economic sphere, and also more generally in the role of European construction in order to alter its conduct of international relations, do you not think that a measure of this kind could contribute to restoring confidence in the political world’s power to act and, hence, could it not serve as a message sent out to the countries and the peoples of the South?


Pensez-vous aussi que beaucoup plus de gens qu'il y a cinq ans, ou trois ans, vous considèrent comme un ombudsman?

Do you find from your end too that a lot of people look at you as an ombudsman, more so now than probably five years ago or three years ago?




D'autres ont cherché : se préparer non s'inquiéter     pensez-vous aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pensez-vous aussi ->

Date index: 2021-09-01
w