Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
N'y pensez pas trop
Ne ressassez pas cette histoire
Ne rien mettre dans cette case
Visant à mettre en vigueur cette mesure

Traduction de «pensez mettre cette » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé par des mouvements intentionnels, répétitifs, stéréotypés, dépourvus de finalité (et souvent rythmés), non lié à un trouble psychiatrique ou neurologique identifié. Lorsque ces mouvements surviennent dans le cadre d'un autre trouble, seul ce dernier doit être noté. Ces mouvements peuvent ne pas avoir de composante automutilatrice; ils comprennent: un balancement du corps, un balancement de la tête, le fait de s'arracher les cheveux, de se tordre les cheveux, de claquer des doigts et de battre des mains. Les comportements stéréotypés auto-mutilateurs comprennent: le fait de se cogner la tête, de se gifler, de se mettre le doigt ...[+++]

Definition: Voluntary, repetitive, stereotyped, nonfunctional (and often rhythmic) movements that do not form part of any recognized psychiatric or neurological condition. When such movements occur as symptoms of some other disorder, only the overall disorder should be recorded. The movements that are of a non self-injurious variety include: body-rocking, head-rocking, hair-plucking, hair-twisting, finger-flicking mannerisms, and hand-flapping. Stereotyped self-injurious behaviour includes repetitive head-banging, face-slapping, eye-poking, and biting of hands, lips or other body parts. All the stereotyped movement disorders occur most frequently in association with mental retardati ...[+++]


n'y pensez pas trop [ ne ressassez pas cette histoire ]

don't dwell on it


ne rien mettre dans cette case

this space for official use only


visant à mettre en vigueur cette mesure

give effect to this measure
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Est-ce que vous pensez qu'il est possible, dans le climat de polarisation des gens de Mirabel et des gens qui habitent Montréal, la rive sud, etc., et de la majorité de la SOPRAM, de mettre en place les mécanismes dont parlait M. Girard pour montrer une sympathie accrue à un développement quelconque de Mirabel de façon à satisfaire les gens de cette région et à faire en sorte qu'il y ait un consensus au sein de la SOPRAM?

Given the climate of polarization that exists among the people at Mirabel and the residents of Montreal, including the South Shore and so on, and most of SOPRAM, do you think it is possible to establish the mechanism Mr. Girard was mentioning to show increased sympathy for whatever type of development at Mirabel in order to satisfy the people in the region and to ensure that there is a consensus within SOPRAM?


J'aimerais vous poser une question d'ordre général: si la somme qu'on a prévu de dépenser pour mettre cette loi en oeuvre était allouée aux provinces, dans le contexte d'une entente de partage des coûts à part égale, et investie dans le genre de programmes axés sur la réadaptation, l'intervention précoce et la justice réparatrice qui sont envisagés, pensez-vous qu'avec cet argent, et en apportant des modifications au système qui s'applique actuellement aux jeunes contrevenants pour le mettre a ...[+++]

As a general comment or question to you, if the money that was going to be spent on and that is accompanying this legislation was given to the provinces with a goal of meeting this 50-50 cost-sharing arrangement, and if it was put into the rehabilitative, early intervention, restorative justice model types of programs that are envisioned, do you feel that if that money was put in and amendments were made to the current young offender system to fine-tune some of the areas, this would be a better attempt to reform youth justice in this ...[+++]


Quelle sera l'incidence sur l'économie turque si cette situation persiste, et pensez-vous que la Turquie devrait agir de façon un peu plus agressive pour mettre un terme à cette situation ridicule en Syrie?

What is the impact on the Turkish economy if this continues, and what is your view on whether Turkey might be a little more aggressive in doing something to end this ridiculous situation in Syria?


Ce que je voudrais savoir, c’est comment vous pensez mettre cette idée en pratique, et en quoi l’agenda contribuera à quelque chose de nouveau par rapport aux initiatives précédentes?

What I would like to know is how you intend to implement this idea in practice, and what the Agenda will contribute which is new compared to previous initiatives?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce que je voudrais savoir, c’est comment vous pensez mettre cette idée en pratique, et en quoi l’agenda contribuera à quelque chose de nouveau par rapport aux initiatives précédentes?

What I would like to know is how you intend to implement this idea in practice, and what the Agenda will contribute which is new compared to previous initiatives?


Je me demande si le Québec a adopté un mécanisme comparable avec sa loi, et deuxièmement, si vous pensez que cela serait utile pour mettre en oeuvre ce droit de participer aux décisions et aussi l'obligation qu'a le gouvernement aux termes de cette loi d'aménager la participation des citoyens à l'élaboration de toute décision environnementale ou de toute nouvelle loi ou politique.

I'm wondering if any kind of mechanism like that has been implemented in Quebec under their bill, and secondly, whether you think it would be useful in helping deliver on the right to be engaged and then on the duty of the government under this bill to engage citizens in the development of any environmental decision-making or any new law or policy.


Pouvez-vous déclarer, Monsieur le Commissaire, si vous pensez que cela aidera à mettre un terme à la déforestation en Chine et dans cette région?

Can the Commissioner state how he thinks that will help stop the laundering of wood in China and that region?


Pensez-vous qu'il est encore possible de mettre en œuvre cette directive avant l'adhésion des nouveaux États membres ?

Do you believe that it is still possible to implement this directive before the new Member States join?


Ne pensez-vous pas, Madame la Présidente, qu'il conviendrait d'écrire une lettre au président du Sri Lanka pour lui communiquer que le Parlement déplore les morts violentes, dont celle de M. Ponnambalam, et pour l'inviter instamment à faire tout ce qui est en son pouvoir pour chercher une réconciliation pacifique et mettre un terme à cette situation particulièrement difficile.

Would it be appropriate for you, Madam President, to write a letter to the Sri Lankan President expressing Parliament's regret at his and the other violent deaths in Sri Lanka and urging her to do everything she possibly can to seek a peaceful reconciliation to a very difficult situation?


M. Rick Borotsik: Je vais vous mettre sur la sellette: Que pensez-vous personnellement de cette question du transport?

Mr. Rick Borotsik: Can I put you on the spot? Can I ask you what your personal opinion is with respect to transportation?




D'autres ont cherché : y pensez pas trop     ne ressassez pas cette histoire     pensez mettre cette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pensez mettre cette ->

Date index: 2021-03-02
w