Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Centre de consultation sans rendez-vous
Clinique sans rendez-vous
Consultation sans rendez-vous
Date du rendez-vous
Nombre de rendez-vous avec présence
Nombre de rendez-vous manqué
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Rappel de rendez-vous
Service de consultation sans rendez-vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "penseriez-vous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

appointment card


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


centre de consultation sans rendez-vous | service de consultation sans rendez-vous | consultation sans rendez-vous | clinique sans rendez-vous

walk-in clinic


nombre de rendez-vous avec présence

Number of appointments attended




nombre de rendez-vous manqué

Number of appointments missed


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


En tant qu'employeur ... est-ce que vous vous assurez de la santé et de la sécurité de vos employés travaillant à bord des navires? Est-ce que vous mettez en œuvre des mesures préventives en milieu de travail?

As an employer ... are you ensuring the health and safety of your employees working onboard ships? Are you implementing preventive measures within your workplace?


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Que penseriez-vous si j'avais recours aux médias chaque fois que des membres de ce comité perdent un vote?

What would you think if I called the media whenever members of this committee lose a vote?


Qu'en penseriez-vous, vu qu'une limite de 25 p. 100 est toujours imposée à la propriété étrangère?

How would you see that, keeping in mind that we still have the 25% ownership limits as far as foreign ownership is concerned?


Que penseriez-vous si, sept ans plus tard, alors que le ministère public a demandé la clôture de l’affaire faute de preuves, vous attendiez toujours votre jugement?

What would you think if, seven years later, despite the public prosecutor asking for the case to be closed due to a lack of evidence, you were still awaiting trial?


Et au cas où vous penseriez que j’ai oublié, je n’ai pas faibli et je continue de penser que nous avons besoin d’un référendum sur le traité de Lisbonne: Pactio Olisipiensis censenda est.

And in case you thought I had forgotten, I have not gone soft and still think we need a referendum on the Lisbon Treaty: Pactio Olisipiensis censenda est.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Et au cas où vous penseriez que j’ai oublié de le dire, il est grand temps de soumettre le traité de Lisbonne à un référendum.

And in case you thought I had forgotten to say it, it is high time we put the Lisbon Treaty to a referendum.


Où d’autre dans le monde penseriez-vous trouver au gouvernement des ministres inextricablement liés et peut-être même encore membres du Conseil de l’armée illégal de leur propre armée privée illégale?

Where else in the world would you expect to find in government ministers inextricably linked to, and maybe even still members of, an illegal army council of their own illegal private army?


Cependant, que penseriez-vous si je vous disais, comme cela, que 50% des Grecs ont plus de 50 ans?

However, what would you think if I told you that, as well as that, half of your population is over 50 years old?


Ils pourraient lui demander s'ils peuvent le faire. Que penseriez-vous du fait qu'un sénateur ou un député puisse, s'il n'est pas satisfait de cela, se présenter devant ses pairs à un comité parlementaire chargé d'examiner ces choses et dire à ses collègues comment ces règles de conduite devraient être administrées, en cas de conflit?

Is it okay that I do so?” What about a member of the Senate or a member of this place, if dissatisfied with that, being able present himself or herself before their peers in a parliamentary committee called upon to review these things and to plead with colleagues about how such rules of conduct should be administered in the event of a dispute?


Un habitant d'un pays dirigé par un gouvernement autoritaire m'a dit un jour: il est facile pour vous de faire montre de compassion envers les chefs de gouvernement et de leur donner plus de temps tandis que vous essayez de les persuader, mais penseriez-vous de la même façon si c'était vous, votre enfant, votre frère ou votre ami qui perdait la vie ou qui était torturé ou subissait de mauvais traitements?

As one person in an authoritarian country once said to me: It is easy for you to be compassionate to government leaders and to give them more time while you persuade them, but would you feel the same way if it were you, your child, your brother, your friend that was losing his life or being tortured or ill-treated?


Le président: Au cas où vous penseriez qu'ils sont les seuls, je peux vous assurer que les libéraux, les conservateurs et l'Alliance reçoivent également des dons généreux de la part des compagnies de tabac.

The Chairman: Just in case you think it is one-sided, I can assure you the that the Liberals, Conservatives and the Alliance all do quite well by tobacco companies also.


w