Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capable de penser de façon abstraite
L'artiste auparavant connu sous le nom de Prince
Les demandes d'asile sont mieux étayées qu'auparavant.
PENSER pour les entreprises
Patient jamais vu auparavant
Penser de manière éthique
Penser éthiquement
Principe Penser aux PME d'abord
Principe penser aux petits
Principe «penser en priorité aux PME»
Programme PENSER pour les entreprises

Vertaling van "penser auparavant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
principe penser aux petits | principe Penser aux PME d'abord | principe «penser en priorité aux PME»

Think small first principle


penser de manière éthique [ penser éthiquement ]

think ethically


PENSER pour les entreprises [ programme PENSER pour les entreprises ]

REDI for Businesses


Penser normes, c'est penser client

Customer-focused goals: the key to building better standards


Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpersonnelles insolubles. Dans le passé, ces troubles ont été classés comme divers types d'hystérie de conve ...[+++]

Definition: The common themes that are shared by dissociative or conversion disorders are a partial or complete loss of the normal integration between memories of the past, awareness of identity and immediate sensations, and control of bodily movements. All types of dissociative disorders tend to remit after a few weeks or months, particularly if their onset is associated with a traumatic life event. More chronic disorders, particularly paralyses and anaesthesias, may develop if the onset is associated with insoluble problems or interpersonal difficulties. These disorders have previously been classified as various types of conversion hys ...[+++]


capable de penser de façon abstraite

Able to think abstractly




Définition: Trouble dans lequel l'enfant, dont le langage s'est auparavant développé normalement, perd ses acquisitions de langage, à la fois sur le versant expressif et réceptif, tout en gardant une intelligence normale. La survenue du trouble s'accompagne d'anomalies paroxystiques à l'EEG et, dans la plupart des cas, de crises d'épilepsie. Le trouble apparaît habituellement entre trois et sept ans, avec perte du langage en quelques jours ou quelques semaines. La succession dans le temps, entre le début des crises épileptiques et la ...[+++]

Definition: A disorder in which the child, having previously made normal progress in language development, loses both receptive and expressive language skills but retains general intelligence; the onset of the disorder is accompanied by paroxysmal abnormalities on the EEG, and in the majority of cases also by epileptic seizures. Usually the onset is between the ages of three and seven years, with skills being lost over days or weeks. The temporal association between the onset of seizures and loss of language is variable, with one preceding the other (either way round) by a few months to two years. An inflammatory encephalitic process ha ...[+++]


Les demandes d'asile sont mieux étayées qu'auparavant.

Requests for asylum are better documented than before.


L'artiste auparavant connu sous le nom de Prince

The Artist Formerly Known As Prince | TAFKAP [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il faut plutôt penser aux cas où, par exemple, il y a divergence au sujet de l'existence d'un consentement entre deux parties qui étaient auparavant manifestement consentantes.

We should think of cases, for example, where it is quite clear that there was consensual activity in advance and then the parties diverge as to whether or not there was further consent to whatever happened next.


Il suffit de penser à la manière dont les épidémies ont été détectées au fil des ans, une infirmière d'étage donne l'alerte après avoir réalisé ce qui est en train de se passer et un médecin de la salle d'urgence réalise finalement qu'il a été témoin d'un cas trois jours auparavant, et ils s'efforcent d'établir le lien.

If we think about how outbreaks have been detected through the years, there will be an alert nurse on a ward who connects the dots and a doctor in an emergency room who realizes that he saw it three days earlier, and they question the connection.


On peut penser au Soudan et au Soudan du Sud qui formaient un seul État auparavant et qui ont été déchirés par des conflits internes. La République démocratique du Congo est un autre exemple d'un conflit interminable et oublié malgré les millions et les millions de morts.

The Democratic Republic of Congo is another example of a never-ending and forgotten conflict despite the millions upon millions of deaths.


Est-ce si étrange pour le gouvernement de penser qu'un examen attentif de ses projets de loi pourrait aboutir à une meilleure législation? Auparavant, le travail des comités faisait partie intégrante du processus législatif, peu importe l'allégeance du gouvernement au pouvoir, mais avec l'actuel premier ministre conservateur, ce travail est complètement dévalorisé.

Committee work used to be an integral part of the legislative process under governments of all stripes, but under the Conservative Prime Minister, that work is wholly devalued.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On oublie la négociation, on les fait travailler et on va pouvoir continuer de faire le même travail qu'on faisait auparavant sans penser à négocier avec ces travailleurs.

They forget about negotiating; they make them work and everything goes back to what it was before, without any thought given to negotiating with the workers.


On pourrait penser que c'est parfaitement normal, mais cela n'était pas auparavant.

That might be considered perfectly normal, but it was not normal before.


De plus en plus de preuves permettent de penser que le coût pour la société des dommages subis par la santé publique et l'environnement est probablement beaucoup plus élevé que ce qui était auparavant envisagé.

There is increasing evidence that the cost to society for public health and environmental damage is probably much higher than had previously been thought.


Si le président me le permet, je vais commenter très brièvement les questions que j’ai mentionnées, les plus importantes de celles qui se sont produites au cours du mois qui vient de s’écouler et qui vont incontestablement composer la base de l’agenda de ce Parlement et de l’Union européenne en 2006. Auparavant, je tiens à répéter une fois de plus à la présidence du Parlement et aux députés de cette Assemblée que l’Union européenne est incontestablement un acteur essentiel de la politique internationale, qu’elle doit continuer à l’être, que l’expérience a montré, que cela nous plaise ou non, qu’elle doit l’être, et qu’en seulement trente ...[+++]

If the President will allow me, I shall comment very briefly on these issues that I have mentioned, the most important issues to have arisen over the last month, and which are unquestionably going to make up this Parliament’s and the European Union’s fundamental agenda for 2006, but not without firstly saying once again to the Presidency of Parliament and to its Members that there is no question that the European Union is an essential player in international politics, that this must continue to be the case, that experience has shown u ...[+++]


Ce sont des questions centrales pour l’avenir de l’Union européenne et de la politique de cohésion. C’est pourquoi ce thème, dont nous débattons aujourd’hui en cette heure nocturne, joue un rôle plus important qu’on a pu le penser auparavant.

These are pivotal issues for the future of the European Union and of the cohesion policy, and that is why this subject, which we are now discussing at the midnight hour, is more important than has been evident hitherto.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

penser auparavant ->

Date index: 2021-11-14
w