Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pensent pas toujours aux militaires car cela " (Frans → Engels) :

Cela peut nécessiter, dans certains cas, une modification de ces accords, mais la renégociation de tels accords ne devrait pas être considérée comme une étape obligatoire, car il se peut que cela ne soit pas toujours possible.

This may entail, in certain cases, an amendment to those agreements but the renegotiation of such agreements should not be regarded as a mandatory step, since it may not always be possible.


La moralité et toutes les questions qui en découlent peuvent avoir une incidence énorme sur la conduite des opérations militaires, car l'adversaire ne s'attaque jamais aux points forts, mais toujours aux points faibles et il est susceptible d'exploiter les lacunes à cet égard.

Morality and morality issues and the like can have huge impacts on the conduct of military operations and how an adversary might exploit that, because an adversary will not attack you in your strengths; they will attack you in your weaknesses.


À mon avis, ce serait une erreur désastreuse pour le Canada de fixer une date à laquelle il mettrait fin à sa mission militaire, car cela reviendrait à offrir aux talibans la victoire sur un plateau.

It would be a disastrous error, in my view, for Canada to announce a fixed deadline for its military mission. That would be handing the Taliban enemy victory on a platter.


Pour ce qui est de l’action extérieure, nous aspirons toujours à ce que l’Union joue un rôle plus actif dans le monde, car cela fait également partie des objectifs arrêtés par le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et démocrates européens.

In external policy we are still seeking a more active role for the Union in the world, because that is also part of the programmed objectives of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats.


Enfin, je trouve assez aberrant, personnellement, que le président américain lise un livre cet été dans lequel il est écrit : Ne te fie pas aux militaires car les militaires sont des être hésitants qui voient toujours les risques de défaite. Le véritable homme politique se distingue par le fait qu'il se méfie des militaires.

Lastly, I also have a big problem with the idea that the President of the United States can read a book over the summer that says that you should not trust the military, because the military will hesitate and always see the risk of failure, and that the sign of a true politician is that he distrusts the military.


Je ne vais pas parler du débat en cours aux États-Unis, mais il est curieux, et cela a déjà été dit, que présentement les civils semblent donner un coup militaire contre les militaires, car ceux qui ont eu des responsabilités militaires, y compris dans la ...[+++]

I am not going to talk about the debate underway in the United States, but it is odd, and it has already been said, that here civilians seem for the first time to be launching a military coup against the military forces, since those who have had military responsibilities, including in this field, are the most cautious when it comes to dealing with this issue.


L'Union européenne a en effet toujours refusé un lien entre sa coopération au développement et les évènements du passé, car cela change l'esprit avec lequel cette coopération est mise en œuvre.

Indeed, the European Union has always rejected any link between its development aid and past events. Recognition of such a link would change the spirit in which such aid is implemented.


- (IT) Madame la Présidente, chers collègues, il ne fait pas de doute que la riposte à ce qui est arrivé doit comporter divers éléments, et je ne m'arrêterai pas sur les ripostes en termes de sécurité interne ou en termes militaires, car je ne suis évidemment pas au fait des secrets de la défense, ni sur les ripostes en termes humanitaires, car je suis sûre que l'Union européenne et toute la communauté humanitaire internationale sauront répondre généreusement, efficacement et avec compétence, comme elles ont toujours su le faire.

– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, there is no doubt that the response to recent events must be broken down into several different parts, and I will not focus on internal security or military solutions, seeing as I clearly do not have the necessary ‘intelligence’, nor will I concentrate on humanitarian responses, for I am sure that the European Union and the international community as a whole will be able to respond generously, effectively and competently, as they have always done in the ...[+++]


Il convient de veiller à ce que le degré d'incertitude totale des chaînes de mesures de ps et de Q reste toujours de l'ordre de +- 5 % car cela permet de déterminer la puissance hydraulique d'entrée avec une précision de +- 10 %.

Care shall be taken that the total uncertainty of the measurement chains of ps and Q is kept within +- 5 %. This assures the hydraulic input power determination within +- 10 % accuracy.


J'imagine que nous devrions nous réjouir du fait que nos concitoyens ne pensent pas toujours aux militaires car cela signifie que nous ne sommes pas dans une situation de conflit au Canada.

I guess we should be delighted that the military are not on Canadians' minds all the time because it is the case that we are not in a situation of conflict in Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pensent pas toujours aux militaires car cela ->

Date index: 2023-07-29
w