Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Déjà-pensé
Honni soit qui mal y pense
Il faudra bien en arriver là
Mémo
Pense-bête
Quand je pense à demain

Vertaling van "pense qu’il faudra " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Quand je pense à demain: une étude sur les aspirations des adolescentes [ Quand je pense à demain ]

What will tomorrow bring? A study of the aspirations of adolescent women [ What will tomorrow bring? ]










Honni soit qui mal y pense

Evil be to him who evil thinks
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je pense qu’il faudra ré-analyser la situation une fois que nous aurons des données plus complètes, et que notre proposition sur la gouvernance et la transparence sera bien avancée dans le processus d’adoption.

In my view, the situation should be re-examined once we have more complete data.


Je pense qu'il faudra que vous trouviez une façon—je déteste utiliser ce mot—de «manipuler» les droits de circulation en fonction de certains critères imposés.

I think you are going to have to come up with some way—and I hate to use this word—of “tinkering” with the running rights in a way that's done by edict.


Le Comité pense qu'il faudra sérieusement prendre en considération la politique des «forfaits tout compris», que les entreprises ont été nombreuses à adopter dans beaucoup d'États membres, car elle a débouché au final sur des résultats diamétralement opposés à ceux qui étaient escomptés: comme on ne le voit malheureusement que trop bien, le modèle des clubs tout compris et des grandes unités hôtelières a eu pour effet d'accentuer les problèmes que rencontrent les petites et moyennes entreprises actives dans ces régions à leur proximité.

The EESC believes that the ‘all-inclusive’ approach adopted by many companies in a large number of Member States must be seriously addressed, as it is having completely the opposite effect to the desired one. It is all too clear that the problems for SMEs in regions that are home to all-inclusive clubs and big hotel groups have been exacerbated.


M. Kennedy a peut-être besoin d'une leçon de géographie, mais, comme nous l'avons vu lors des récentes élections partielles, je pense qu'il faudra beaucoup plus pour faire tourner la chance du Parti libéral dans l'Ouest.

Maybe Mr. Kennedy needs a lesson in geography, but as we witnessed in the recent byelections, I think it will take a lot more than that to find fortune for the Liberal Party in western Canada.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense qu'il faudra travailler, mais le plus important est que les Afghans et leur gouvernement devront s'assurer, au moyen de leur gouvernance, au fil des années, de faire les choses de la façon la plus démocratique possible et d'instaurer un régime à leur goût, dans le respect des droits humains.

I think work needs to be done, but the most important thing is to make sure that the Afghan people and their government find a way over the years, through governance, to ensure that everything is done as democratically as possible and to create a regime that works for them and includes respect for human rights.


Si les règles générales prévoient une compensation ou si l'autorité compétente pense que la mise en œuvre des règles générales exige une compensation, il faudra également conclure un ou plusieurs contrats de service public définissant les obligations et les paramètres de la compensation destinée à couvrir leur incidence financière nette, conformément aux dispositions des articles 4 et 6 et de l'annexe du règlement (CE) no 1370/2007.

If the general rules provide for compensation or if the competent authority thinks that the implementation of the general rules requires compensation, a public service contract or public service contracts defining the obligations and the parameters of the compensation of their net financial effect will also have to be concluded, in accordance with Articles 4 and 6 as well as with the Annex to Regulation (EC) No 1370/2007.


Je pense qu'il faudra bien un jour qu'une déclaration d'assurance positive soit octroyée.

In my opinion, there should come a day when a positive Statement of Assurance can be made.


Je pense qu'il faudra, dans ces zones sensibles, en finir avec le trafic de marchandises par la route, ce qui nécessite de mobiliser dès maintenant les moyens pour un développement accéléré du ferroutage.

I think that in sensitive areas we should give up road goods transport, which means that, as of now, we have to mobilise the necessary resources for speeding up the development of piggybacking.


C'est là aussi, me semble-t-il, une idée qui a une grande force symbolique et démocratique et je pense qu'il faudra l'approfondir.

This too, I feel, is an idea of great symbolic and democratic significance, and I think it is worth looking into.


M. Oliver : Je pense qu'il faudra un très grand investissement, parce qu'il faudra beaucoup modifier l'infrastructure.

Mr. Oliver: I think it will require a huge investment because it will require significant infrastructure changes.




Anderen hebben gezocht naar : quand je pense à demain     déjà-pensé     pense-bête     pense qu’il faudra     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense qu’il faudra ->

Date index: 2024-07-29
w