Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pense qu’elle aurait " (Frans → Engels) :

Je pense qu'elle aurait même pu l'intituler le projet de loi Lucky Moose en l'honneur de M. Chen.

I think she might have even called it the Lucky Moose bill in honour of Mr. Chen.


Je pense qu’elle aurait eu un impact majeur, en particulier, sur la population et les ressources budgétaires pakistanaises.

I think that it would have had a major impact, in particular, on Pakistan’s population and this country’s budget resources.


Si la mesure avait été adoptée il y a 20 ans, je pense qu'elle aurait déclenché un effet domino qui aurait fini par mettre un terme à la vente et au trafic d'amiante canadienne.

Had it done so 20 years ago, I believe a domino effect would have taken place and the world would have stopped the trade and traffic of Canadian asbestos.


Je pense qu'elle aurait une incidence négative sur l'économie canadienne, mais cela dit, pourquoi s'inquiètent-ils?

I think all of its effects on the Canadian economy would be negative, but then again, what do they have to worry about?


Deuxièmement, je pense qu’elle aurait un effet catastrophique pour plus d’un demi-million de familles, en particulier dans mon pays, où la plupart de ces personnes sont de pauvres petits cultivateurs de tabac, qui abandonneront leur exploitation et déménageront vers les grandes villes, ce qui est extrêmement dangereux pour l’environnement et pour le milieu rural.

Secondly, I think this will be catastrophic for over half a million families, especially in my country, where most are poor, small-scale tobacco farmers who will abandon their farms and move to the large towns, which is extremely dangerous for the environment and the countryside.


Toutefois, je pense qu’elle aurait gagné à être encore plus précise et mieux élaborée, et j’irais même jusqu’à dire que le cas ou les cas que nous discutons aujourd’hui symbolisent la manière dont la directive doit être appliquée et comment les États membres perçoivent et entrevoient l’élargissement et la libre circulation qui est pour nous une priorité absolue.

However, I think that it could have been even more precise and better done, and I am even of the opinion that the case or cases that we are discussing today are symbolic of the way in which the directive must be applied and how the Member States perceive and see enlargement and freedom of movement, which is an absolute priority for us.


Je pense qu'elle aurait pu être expliquée plus concrètement, mais si les États membres sont prêts à l'approuver, nous aurons au moins un genre de résultat net et précis, car je n'accepte pas de dire que la subsidiarité est importante et de ne rien faire du tout ensuite.

To my mind it could have been spelled out in more concrete terms than it in fact is, but if the Member States are prepared to agree this, then at least we shall have some kind of a clear-cut result, because I do not believe in saying that subsidiarity is important but then doing absolutely nothing.


Je crois sincèrement que la proposition de la Commission était bonne et suffisante, et je pense qu’elle aurait dû être acceptée par une majorité en commission de la pêche, auquel cas il n’aurait pas été nécessaire de présenter des amendements à l’article 3 puisque, pour la première fois, la Commission donnait suite à un long combat du groupe PPE-DE de ce Parlement européen et du gouvernement espagnol pour que soient appliqués à l’accord en matière de pêche avec le Groenland les mêmes critères ...[+++]

I sincerely believe that the Commission’s proposal was good and sufficient, and I believe that it should have been accepted by a majority in the Committee on Fisheries, in which case it would not have been necessary to present amendments to Article 3, since, for the first time, the Commission was responding to a long battle by the PPE-DE Group in this European Parliament and by the Spanish Government for the same criteria to be applied to the Fisheries Agreement with Greenland as to the ‘southern agreements’ and for there not to be fishing opportunities paid for but not used, thereby allowing the Commission directly to re-allocate these ...[+++]


Je pense qu'elle aurait même pu coûter un peu moins avec un encadrement un peu plus rigoureux.

I believe it may have cost even less with a little bit more rigorous encadrement.


Je pense qu'elle aurait apprécié recevoir l'argent qu'on a préféré investir à Toronto, avec ses énormes tours à bureaux et ses condominiums qui présentent d'excellentes occasions à n'importe quelle personne mal intentionnée qui vit dans la région.

I think Barrie would have appreciated having that investment of money, rather than trying to hold it in the city of Toronto with all of the massive office and condominium buildings that clearly give anyone who wanted to cause trouble, and who are living on the inside of that designated area, the opportunity.




Anderen hebben gezocht naar : pense     pense qu'elle     pense qu'elle aurait     pense qu’elle     pense qu’elle aurait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense qu’elle aurait ->

Date index: 2022-06-26
w