Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abcès
Affection du sein
Bande de Seine River
Déjà-pensé
Honni soit qui mal y pense
Infectieuse
Mémo
Pense-bête
Première Nation de Seine River
Quand je pense à demain
Sein
Seine River First Nation
Tumeur bénigne du sein de l'homme

Traduction de «pense qu’au sein » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Quand je pense à demain: une étude sur les aspirations des adolescentes [ Quand je pense à demain ]

What will tomorrow bring? A study of the aspirations of adolescent women [ What will tomorrow bring? ]








reconstruction d'une papille du sein à partir de la papille du sein controlatéral

Nipple sharing technique


Abcès (aigu) (chronique) (non puerpéral) de:aréole | sein | Furoncle du sein Mastite (aiguë) (subaiguë) (non puerpérale):SAI | infectieuse

Abscess (acute)(chronic)(nonpuerperal) of:areola | breast | Carbuncle of breast Mastitis (acute)(subacute)(nonpuerperal):NOS | infective


Seine River First Nation [ bande de Seine River | Première Nation de Seine River ]

Seine River First Nation [ Seine River Band ]


Honni soit qui mal y pense

Evil be to him who evil thinks




tumeur bénigne du sein de l'homme

Benign neoplasm of male breast
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je pense qu’au sein du Parlement européen et de la Commission européenne, nous devons nous efforcer d’accélérer la procédure.

I believe that in both the European Parliament and in the European Commission, we have to work to speed up the procedure.


Je pense qu'au sein de nos organismes, nous n'en sommes plus à nous occuper strictement de principes : nous nous intéressons et aux principes et à l'exécution.

I think in our organizations we are beyond addressing principles alone; we want to examine principles and action.


Je pense qu’au sein du Parlement européen, nous aurons tout de même quelques idées à ce sujet pour faire avancer la démocratie européenne et compenser le manque de transparence et de démocratie dans les cooptations qui sont proposées.

I believe that we in the European Parliament will nonetheless have a few ideas on this subject to ensure that we make progress with European democracy and that we compensate for the lack of transparency and democracy in the cooptations being proposed.


– (ES) Monsieur le Président, je pense qu’au sein du Parlement, nous devons être responsables et agir dans le cadre du mandat qui nous a été conféré et qui nous enjoint, aussi au niveau européen, de protéger les femmes victimes de violences et d’arrêter les meurtriers.

– (ES) Mr President, I think that we in Parliament need to be very responsible and act within the mandate that we have been given, which tells us that, at European level too, we must protect women who are victims of violence and put a stop to murderers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense qu’au sein de la Commission et des gouvernements nationaux, beaucoup restent convaincus qu’un marché non réglementé composé d’acteurs forts est en mesure de s’autoréguler.

I believe that many members of the Commission and of the national governments are still convinced that a deregulated market made up of strong players can regulate itself.


Je pense qu'au sein de toute organisation, si je puis m'exprimer ainsi, surtout de la taille du gouvernement canadien, ce sera toujours un problème.

I think in a business, if you want to call it that, the size of the Government of Canada, that's always going to be a challenge.


Je pense qu'au sein de ce comité, nous parlons autant des priorités en matière de santé que des activités sportives ou d'autres choses.

I think that in this committee we're talking about priorities and health as much as we're talking about sports activities or anything else.


On pense qu'au sein de l'économie canadienne, québécoise et nord-américaine, il faut une certaine équité.

We believe that there must be equity within the Canadian, Quebec and North American economy.


Monsieur le Président, je pense qu'au sein de la Convention, le partage des compétences entre les parlements nationaux et le Parlement européen ne doit pas constituer le principal élément de discussion.

In my opinion, the distribution of the competences between national parliaments and the European Parliament should not become the most important point of discussion in the Convention.


Notre système qui progresse très rapidement—et nous avons entendu d'autres témoins aujourd'hui dire que les tranches d'imposition devaient être remaniée—font en sorte que les gens franchissent très rapidement les tranches d'imposition et que l'on se retrouve au niveau supérieur avec des revenus qui correspondent à environ 40 000 $US. Je pense qu'au sein de l'économie mondiale on pourrait contester le fait qu'il ne s'agit pas d'un niveau particulièrement élevé de revenu pour inciter les preneurs de risque à investir leurs capitaux dans notre économie.

Our rapidly progressive system—and we've heard other speakers here today say that the brackets need to be overhauled—moves our people up very rapidly, where they are at the top rate at earnings at approximately $40,000 U.S. I think in the global economy that can be challenged as not being a particularly high level of earnings to entice risk-takers to put their capital in our economy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense qu’au sein ->

Date index: 2024-05-30
w