Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Données qui pourraient influer sur les prix
Déjà-pensé
Informations qui pourraient influer sur les prix
Mémo
Pense-bête
Quand je pense à demain

Vertaling van "pense qui pourraient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
données qui pourraient influer sur les prix | informations qui pourraient influer sur les prix

price-sensitive information | price-sensitive data


Quand je pense à demain: une étude sur les aspirations des adolescentes [ Quand je pense à demain ]

What will tomorrow bring? A study of the aspirations of adolescent women [ What will tomorrow bring? ]








Comment les ISC pourraient participer au contrôle des accords internationaux en matière d'environnement

How SAIs may co-operate on the Audit of International Environmental Accords


Réunion du Groupe d'experts sur la contribution que les institutions technologiques nationales des pays en développement pourraient apporter au développement industriel

Expert Group Meeting on the Utilization of National Technological Institutions in the Developing Countries for Industrial Development
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tu es seul et tu penses que ta mère, ton père, ton frère ou ta sœur, ta tante (15), ton oncle (16), ta grand-mère ou ton grand-père pourraient se trouver dans l’un des 32 pays de Dublin,

You are alone, and you think that your mother, father, brother or sister, aunt (15), uncle (16), grandmother or grandfather could be present in one of the other 32 Dublin countries;


Y a-t-il des choses auxquelles la Commission, en tant que gardienne des Traités, pense qui pourraient encore être faites non seulement pour tenter de s’assurer que les États membres respecteront leurs obligations à l’avenir, mais également pour savoir comment on peut encore mener des enquêtes (y compris, et je l’espère vraiment, une véritable enquête publique de la part du nouveau gouvernement britannique) afin d’être sûrs que nous apprendrons tout sur ce qui s’est déroulé dans le passé et sur ce qui s’est mal passé?

Are there things that the Commission, as guardian of the treaties, can think of that could still be done not only to try and make sure that Member States respect their obligations in the future, but how we can still get investigations – including, I very much hope, a proper public inquiry now under the new UK Government – to make sure that we know fully what happened in the past and what went wrong?


Si les États membres respectent les obligations minimales du règlement 1083/2006, la Commission ne pense pas qu’une ESIE sera nécessaire pour les CSNR (parce qu’ils ne fixeront pas le cadre de décisions ultérieures d’autorisation de projets), même si les États membres pourraient juger utile d'en réaliser une.

Provided the Member States keep to the minimum requirements of Regulation 1083/2006, the Commission does not consider that SEA will be required for NSRFs (because they will not set the framework for future development consent of projects) although Member States may nevertheless find it useful.


i) La Commission pense qu'il faudrait envisager la délivrance d'un document de transit spécial ("Document facilitant le transit). Ce document, remis aux personnes de bonne foi de nationalité russe qui font souvent le trajet direct entre Kaliningrad et la Russie continentale, équivaudrait à un visa de transit à entrées multiples. Les autorités russes pourraient fournir, à l'avance, les listes des personnes qui effectuent souvent ce voyage. Le document, exonéré de droits ou à droits réduits, serait ensuite délivré par les consulats des ...[+++]

(i) the Commission believes that issue of a special transit document ("FacilitatedTransit Document" should be considered. The document would be deemed equivalent to a multiple-entry transit visa for bona-fide persons who are Russia citizens travelling frequently and directly between Kaliningrad and the Russian mainland. Lists of frequent travellers could be provided in advance by the Russian authorities. The Document would then be issued at low cost or free of charge by the consulates of the candidate countries concerned. Fuller details of how such a new system could work are set out in annex I.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Comité pense que la Commission devrait étudier comment les collectivités locales et régionales pourraient contribuer à éviter des charges administratives indues dans le déroulement de ces plans de promotion.

The CoR is of the view that the Commission should look at ways in which local and regional authorities might assist in avoiding undue administrative burdens implementing these promotion schemes.


Pour cette raison, je pense qu'il est impossible d'appliquer différents traitements dans le contexte de ces directives concernant les articles qui pourraient être éventuellement utilisés comme matériel de torture.

I am therefore of the opinion that it is not feasible to apply a different treatment in the context of these directives to equipment that could potentially be used as an instrument of torture.


Quand on pense à comment se rédigeaient les rapports -financés surtout par les Américains - pour démontrer qu’il n’y avait pas de changements climatiques, à comment l’on discréditait tout scientifique insistant sur les problèmes qui pourraient être provoqués par des changements climatiques, nous remarquons également que, ces dernières années, nous avons gagné beaucoup en conscience citoyenne.

Whilst on the one hand we recall how reports, financed mainly by Americans, were falsified during this period to show that climate change did not exist, in the same way that any scientist who insisted on the problems that climate change could cause, was discredited, it is also true to say that public awareness has greatly increased over these ten years.


Je pense néanmoins que ce principe général requerra une explication de l'organe qui l'applique, à savoir la Commission, et je pense, par conséquent, que les déclarations de la Commission aussi, non seulement à ce sujet mais au sujet d'autres aspects également - et je l'ai entendu d'un certain nombre de rapporteurs - pourraient bel et bien être importantes.

Despite this, I believe that this general principle will necessitate a clarification from the party applying it, namely the Commission, and I therefore also believe that explanatory statements by the Commission, not simply on this score but also on a number of other aspects, could prove useful, as a number of rapporteurs have already stated.


Je pense que, dans le cadre de la commission mixte qui fonctionne entre le Parlement et la Commission pour le Fonds social européen, l’article 6 et sa matérialisation pourraient constituer un sujet spécifique, mais il est d’autres forums qui sont organisés pour échanger des vues.

I think that Article 6 and its implementation could be a special item for the joint parliamentary and Commission committee on the European Social Fund, but there are other fora in which views can be exchanged.


Outre l'exemple du DES, on pense que des substances chimiques suspectées d'être des perturbateurs endocriniens (PE) pourraient jouer un rôle dans toute une série de problèmes de santé humaine et animale.

Apart from the example of DES, suspected ED chemicals have been considered to be potentially involved in a range of human and animal health-related effects.




Anderen hebben gezocht naar : quand je pense à demain     déjà-pensé     pense-bête     pense qui pourraient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense qui pourraient ->

Date index: 2024-10-18
w