Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider quelqu'un à se prendre en charge
Donner des moyens d'agir à
Doter des moyens nécessaires
Déjà-pensé
Mémo
Pense-bête
Permettre l'accès aux services
Permettre la participation du public
Permettre à quelqu'un d'avoir prise sur sa propre vie
Permettre à quelqu'un de s'assumer
Permettre à quelqu'un de se prendre en charge
Permettre à un athlète de courir
Permettre à un athlète de prendre le départ
Permettre à une athlète de courir
Permettre à une athlète de prendre le départ
Quand je pense à demain
Rendre autonome

Traduction de «pense que permettre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
permettre à un athlète de courir [ permettre à une athlète de courir | permettre à un athlète de prendre le départ | permettre à une athlète de prendre le départ ]

permit to start


Quand je pense à demain: une étude sur les aspirations des adolescentes [ Quand je pense à demain ]

What will tomorrow bring? A study of the aspirations of adolescent women [ What will tomorrow bring? ]


aider quelqu'un à se prendre en charge [ permettre à quelqu'un de se prendre en charge | permettre à quelqu'un d'avoir prise sur sa propre vie | donner des moyens d'agir à | doter des moyens nécessaires | permettre à quelqu'un de s'assumer | rendre autonome ]

empower


Définition: Soins de santé dispensés à une personne normalement soignée à domicile pour permettre à sa famille de prendre des vacances.

Definition: Provision of health-care facilities to a person normally cared for at home, in order to enable relatives to take a vacation. | Respite care








permettre la participation du public

enable the audience to participate | encourage audience participation | enable audience participation | invite those present to participate


permettre l'accès aux services

organise access to service providers | organise access to services | enable access to services | provide access to service providers


entretenir des équipements scéniques pour permettre un mouvement horizontal

clean and repair stage movement equipment | maintain horizontal movement equipment | maintain horizontal movement stage equipment | maintain stage equipment for horizontal movement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lorsqu'il est pleinement justifié que les autorités chargées de l'application des lois recherchent, saisissent et fassent rapidement une copie en toute sécurité de données informatiques à l'intérieur de leur territoire national, afin de pouvoir enquêter sur un crime informatique, le droit procédural devrait le permettre, conformément aux principes et aux exceptions prévus par le droit communautaire ainsi qu'à la Convention européenne des droits de l'homme. La Commission pense que l'accord conclu sur les dispositions en matière d'inter ...[+++]

Where there is a well-founded need for action by law enforcement to expeditedly search, seize and securely copy computer data within their national territory in order to be able to investigate a computer related crime, this should be made possible by procedural laws, in conformity with the principles and exceptions provided for by Community law and in accordance with the European Convention on Human Rights.The Commission believes that the agreement reached on the interception provisions in the Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters is the maximum possible that is achievable at present.


Le code a été modifié en 1984, je pense, pour permettre la résiliation de contrats de travail mais seulement une fois prises certaines mesures et suite à des négociations obligatoires menées de bonne foi.

The code was amended in 1984, I think, to allow termination of labour contracts but only after certain steps and mandatory negotiations in good faith.


Pour finir, la Commission pense, à ce stade, que l'Allemagne n'a peut-être pas entrepris toutes les réformes du marché qui sont susceptibles de permettre au marché de garantir pleinement, au plus bas prix possible et sans intervention de l'État, la sécurité de l'approvisionnement.

Finally, the Commission at this stage believes that Germany may not have carried out all possible market reforms that would enable the market to fully ensure security of supply at lowest possible cost and without the need for state intervention.


Franchir ce pas, petit, mais indispensable, devrait, je pense, nous permettre de continuer d’avancer vers de meilleurs programmes de santé reproductive vers un marché général des soins de santé et services d’assurance en Europe et vers la protection de la maternité ainsi qu’une bonne qualité de vie, indépendamment des différences géographiques, sociales, culturelles et ethniques.

By making this small, but vital step, I believe that we will continue progressing towards better reproductive health programmes, a general market for European health care and insurance services and towards maternity protection and a good quality of life, regardless of geographical, social, cultural and ethnic differences.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Compte tenu du fait que nombre de problèmes qui pourraient être résolus via SOLVIT sont actuellement portés devant une juridiction, ce qui augmente le gaspillage de temps et d’argent par les particuliers comme par les entreprises, et dans la mesure où le réseau SOLVIT pourrait fournir une alternative plus rapide et plus efficace aux litiges d’ordre juridique, je pense que permettre au réseau de déployer tout son potentiel opérationnel bénéficiera au fonctionnement du marché intérieur de même qu’à la protection des intérêts et des droits des particuliers et des entreprises.

Given that many of the problems which could be dealt with through the SOLVIT network are currently resolved judicially, increasing the time and money wasted by members of the public and firms, and given that the SOLVIT network could provide an alternative and more rapid and efficient solution to legal disputes, I believe that making the SOLVIT network fully operational will benefit the workings of the internal market as well as the protection of the interests and rights of members of the public and firms.


C'est très peu, je pense, pour permettre aux pays africains de réaliser l'un des objectifs du Millénaire pour le développement et de réduire, d'ici 2015, la moitié de l'extrême pauvreté qui sévit actuellement en Afrique.

That isn't very much, in my view, to enable African countries to achieve one of the millennium objectives for development and to reduce the dire poverty currently afflicting Africa by 50% by 2015.


Sur tous ces points, Monsieur le Commissaire, ce débat doit, je pense, vous permettre de nous éclairer.

I think this debate will allow you to enlighten us on all these points, Commissioner.


Je pense à une coopération plus étroite avec ces pays, consistant peut-être à leur permettre une "adhésion virtuelle" dans certains domaines en prélude à une véritable adhésion.

I am thinking of closer cooperation with those countries, perhaps granting them "virtual membership" in certain areas as a prelude to full membership.


Je pense que si le gouvernement est sérieux, il devrait permettre à un comité de la Chambre de siéger sur la question, permettre qu'on interroge des gens, permettre qu'on ait accès à des documents.

If the government is serious about this issue, it should allow a House committee to review the situation and hear witnesses, and it should also make these documents available.


Je parlerai des changements qui, je pense, pourraient permettre d' améliorer ce projet de loi.

I will now reflect on the changes that I think would improve the bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense que permettre ->

Date index: 2023-01-07
w