Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pense que nous avons déclaré assez » (Français → Anglais) :

Je pense que nous avons déclaré assez clairement qu'en prenant cette initiative, nous recherchions une réduction des dépenses, pas une réduction du nombre de postes.

I think we have to be quite clear that going into this exercise we were looking at a reduction in expenditures, not a reduction in positions.


Je pense que nous avons déjà assez de difficultés à résoudre les problèmes que présente le système de santé, que nous devrions nous tenir à l'écart de ces querelles intergouvernementales.

I think that we have enough problems in the health system with trying to solve the health problems in the health system, and we should let these intergovernmental fights take their course.


Le vice-président: Je pense que nous avons déjà assez abusé de la patience de la députée qui vient de prendre la parole. Je vais laisser la députée de Churchill terminer ses observations.

The Deputy Speaker: I will let the member for Churchill conclude her remarks and hopefully the negotiations will be brought to a conclusion the next time the matter is raised.


Nous ne l'avons pas nécessairement fait comme l'aurait voulu M. O'Brien, mais je pense que nous avons dit assez clairement que le ministère doit expliquer plus précisément les causes réelles de l'effondrement et en arriver à des conclusions plus claires.

We have not necessarily done so to the satisfaction of Mr. O'Brien, but I think we have stated quite clearly that the department has to explain more clearly and conclude more clearly on the real causes of the collapse.


Ces trois dernières années, nous avons fait des progrès mais nous ne réagissons pas assez rapidement en cas de menaces terroristes transfrontalières.

In the past three years, we have made real progress.


Je ne pense pas seulement à la lutte contre le terrorisme; à cet égard, nous faisons déjà beaucoup; nous développons des programmes de déradicalisation, nous avons lancé des procédures législatives concernant le commerce international des armes bien que le lobby des chasseurs et le lobby des collectionneurs d'armes fassent tout pour convaincre le ...[+++]

I don‘t just mean the fight against terror, which is an area in which we are doing a lot. We‘re setting up deradicalisation programmes, we‘ve launched legislative procedures relating to the international arms trade, despite the best efforts of the hunting and gun collector lobbies to persuade the European Parliament that it should not be doing so.


S'exprimant au sujet des nouveaux partenariats en matière de migrations institués avec les pays d'origine et de transit, que la Commission a proposés en juin, le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, a déclaré: «Au cours des quatre derniers mois, nous avons bien progressé, car nous avons pu mettre en place une nouvelle méthode de travail; nous avons changé les conditions de notre dialogue avec les pays partenaires et trouvé de nouvelles possibilités pour gérer avec eux les défis migratoir ...[+++]

Speaking about the new migration partnerships with countries of origin and transit, which the Commission proposed in June this year, European Commission President, Jean-Claude Juncker, said, "In the last four months we made substantial progress, because we were able to put into place a new working method; we have changed the terms of our dialogue with partner countries, and we have opened new avenues for managing jointly with them ...[+++]


Le président M.Juncker a déclaré à cet égard: «Nous avons besoin d'une zone euro forte, tout comme nous avons besoin d'une City de Londres forte.

President Juncker said, “We need a strong euro area, just as we need a strong City of London.


«Je n'exclus aucune hypothèse», a déclaré le président de la Commission, poursuivant: «Dans tous les cas, la Commission est prête: nous avons préparé un scénario détaillé en cas de «Grexit», nous avons un scénario d'aide humanitaire, et nous disposons d'un scénario pour faire face au problème maintenant, en gardant la Grèce dans la zone euro. [...] Je préfère de loin que la Grèce demeure parmi les pays dont la monnaie est l'euro, mais je ne peux pas empêcher un «Grexit» si le gouvernement grec ...[+++]

I do not exclude any hypothesis", the Commission President said, and continued: "The Commission is prepared for everything: We have a "Grexit" scenario prepared in detail; we have a scenario as far as humanitarian aid is concerned, and a scenario on how to deal with the problem now, keeping Greece in the Euro area (.) I am strongly in favour of keeping Greece in the Euro but I can't prevent a "Grexit" if the Greek government is not doing what we are expecting it to do and respect the dignity of the Greek people.


M. Jim Ralston (administrateur supérieur des affaires financières et sous-commissaire, Direction générale des Finances et de l'administration, Agence des douanes et du revenu du Canada): Je pense que nous avons une assez bonne idée des gains d'efficience que l'agence elle-même a réalisés, mais pour ce qui est des coûts que les provinces ont pu éviter grâce aux activités dont elles nous ont chargés, je crains de ne pas avoir ces données sous la main.

Mr. Jim Ralston (Chief Financial Officer and Assistant Commissioner, Finance and Administration Branch, Canada Customs and Revenue Agency): I think we have somewhat of a handle on the efficiencies that the agency itself has been able to gain, but in terms of the costs that have been avoided by provinces because of business they've given to us, I don't have those data at my fingertips, I'm afraid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense que nous avons déclaré assez ->

Date index: 2021-02-22
w