Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pense que même en étant très optimiste " (Frans → Engels) :

Je pense que l'industrie est très optimiste à ce sujet, et que cet optimisme se traduira par une croissance des investissements.

I think the industry is very optimistic about this, and I think that optimism will translate into increased investment.


Je pense que même en étant très optimiste, cela ne se fera pas avant plusieurs années, parce qu'il faudra procéder à d'importantes réformes financières au Canada pour que le RMB soit totalement convertible.

I think the most optimistic scenario is that it'll be a few years yet, because a lot of financial reform will have to take place in Canada before the RMB is fully convertible.


En étant très optimistes, nous pouvons imaginer que, pendant les trois prochaines années au moins, nous ne parviendrons pas à coordonner une directive sur le retour et il est évident que, de cette manière, nous aggraverons aussi considérablement la situation de tous ceux dont nous pourrions sensiblement améliorer le sort.

Being very optimistic, we can assume that for at least the next three years we will not succeed in coordinating a return directive, and of course in this way we will also significantly exacerbate the situation for all those for whom we could significantly improve matters.


Cependant, ces agriculteurs survivent quand même et sont très optimistes.

However, those farmers are still surviving and have a lot of optimism.


Si les États membres s’engageaient vraiment à appliquer ce qui était, après tout, leur propre décision de consacrer 3 % de nos budgets nationaux à la recherche d’ici 2010, cela signifierait que l’on consacrerait à la recherche 50 % de plus que les 200 milliards d’euros actuels, c’est-à-dire 300 milliards d’euros, beaucoup plus que ce qui pourrait être prévu au budget général, même en étant très ambitieux.

If we in the Member States were truly committed to implementing what was, after all, our own decision to devote 3% of our national budgets to research by 2010, that would produce not only EUR 200 billion a year for research but 50% more, in other words EUR 300 billion – far more than an allocation in the general budget, however ambitious it might be, could yield.


Nous devrions décider en conciliation et ne pas laisser la CJE le faire à notre place, même si je suis très optimiste et pense que mon opinion personnelle triompherait de la CJE.

We should decide in conciliation and not let the ECJ decide, even though I would be very optimistic that my personal opinion will come out of the ECJ.


Il existe également des problèmes éthiques avec lesquels nous devons compter. Cela dit, je suis très optimiste ; je pense que Mme Read continuera sur sa lancée, en collaboration avec le commissaire, et que nous n'aurons pas de difficulté à trouver dans cette enceinte des missionnaires au service de la communication "e-Europe".

There are ethical issues which we must give regard to, but I am very optimistic, and I think that Mrs Read will continue her work alongside you, and we will find in this House many missionaries for the 'e-Europe' communication.


Je suis fondamentalement optimiste et je pense que l'on peut très bien se familiariser avec ce sujet bien que j'entende encore les déclarations de certains membres selon lesquelles la manière de travailler au sein de la commission relève des méthodes utilisées dans un marché de bestiaux, les crédits étant balancés à droite et à gauche et les documents moins bien rédigés qu'au sein de certains conseils municipaux.

I am basically an optimist and believe that it is very feasible to familiarise oneself with this subject matter, although I am conscious of the interventions of several Members, the gist of which is that in the Committee matters are handled like in a cattle market, where funds are passed back and forth, and that documents are, to some extent, prepared worse than in a good many municipal councils.


Je dois dire en premier que je suis sorti de la conférence de Québec en étant très optimiste pour l'avenir de l'agriculture, parce qu'elle est tellement importante et qu'elle offre tellement d'opportunités.

I want to say first that I came away from Quebec City as someone who was extremely inspired by where the future might lie in this industry, because it's so important and it has so many opportunities within it.


Les médias nous disent tous les jours que, en étant très optimistes, on peut envisager une entente à l'OMC d'ici trois ou quatre ans.

The media tells us every day that a very optimistic timeline for achieving any agreement whatsoever at the WTO talks is three to four years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense que même en étant très optimiste ->

Date index: 2023-03-19
w