Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Après l'entrée en vigueur de la présente loi
Dorénavant
Déjà-pensé
Désormais
Honni soit qui mal y pense
Mémo
Pense-bête
Quand je pense à demain
à l'avenir

Vertaling van "pense que dorénavant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Quand je pense à demain: une étude sur les aspirations des adolescentes [ Quand je pense à demain ]

What will tomorrow bring? A study of the aspirations of adolescent women [ What will tomorrow bring? ]


après l'entrée en vigueur de la présente loi | dorénavant

hereafter


désormais [ dorénavant | à l'avenir ]

henceforth [ henceforward | in future ]








Honni soit qui mal y pense

Evil be to him who evil thinks
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Lou Sekora: Monsieur le président, je pense que dorénavant, chaque fois que nous déciderons de voyager au Canada ou ailleurs, nous devrions commencer par la côte Est, après quoi nous serons certains d'avoir beaucoup de bonne volonté quand il s'agira de la côte Ouest, et cela pour toutes sortes de raisons.

Mr. Lou Sekora: The fact is that I think from now on, Mr. Chair, if we're going to do any travel across Canada or anywhere else, we do the east coast first, and then we'll get all kinds of cooperation from the west coast—for many reasons.


La Chambre a effectivement le droit de modifier ces accords. Je pense que, dorénavant, pour tout accord de libre-échange, le Comité du commerce international et la Chambre devront examiner ces amendements et ces changements.

Now I think for every trade agreement that comes forward, the trade committee and the House will have to be seized by those amendments and by those changes.


Le programme Erasmus que vous avez mentionné est très important et je pense qu’à l’avenir, la Commission, le Conseil et le Parlement européen devraient accroître leurs efforts pour veiller à ce que de tels programmes ne souffrent pas, et que, dorénavant, nous ayons des personnes − des personnes mieux préparées − pour mettre en œuvre nombre de souhaits virtuels que nous avons exprimés aujourd’hui.

The Erasmus programme you mentioned is also very important and I believe that in future, the Commission, the Council and the European Parliament should all increase their efforts to ensure that such programmes do not suffer, and that henceforth we have people, better prepared people, to implement many of the theoretical wishes that we have expressed here today.


De l’autre, on peut affirmer qu’une minorité de ce Parlement pense que l’Union européenne devrait dorénavant fonctionner selon un principe plutôt intergouvernemental.

On the other side, it is fair to say, are a minority in this Parliament who think that the European Union should henceforth work more on an intergovernmental principle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense que c’est au GIEC d’essayer d’être plus prudent dorénavant afin de rétablir la confiance en son travail.

I think that the IPCC itself must try to be careful now to restore confidence in whatever comes out of the IPCC.


Je pense que nous devrions être clairs sur un point: nous avançons dorénavant en terre inconnue.

I think we should be clear that we are moving into more or less unknown territory.


Je pense, dès lors, que nous devons dorénavant nous efforcer avant tout d'offrir aux créateurs un cadre institutionnel qui leur permet d'agir.

I therefore believe that, at this moment in time, some of our efforts must be devoted to providing these creators with an institutional system that allows them to take action.


On pense que, dorénavant, une station-service, ce ne sera presque plus finançable.

It is believed that it will now be almost impossible to finance a gas station.


Un projet de loi spécifique aurait probablement duré un bout de temps, le temps que le gouvernement décide d'imposer le bâillon, mais je pense que, dorénavant, ce serait la chose à faire.

Debate on a specific bill would probably have lasted quite a while, until the government decided to gag us.


Mme Maralynne Monteith: La question à savoir si un comité doit être indépendant ou non, je pense que dorénavant il devra être perçu comme étant exact dans ses calculs actuariels afin que nous n'ayons pas un excédent permanent de l'ordre de celui que nous avons aujourd'hui, et de façon à ce qu'il soit précis et que l'on considère qu'il fait profiter les bonnes personnes de cet excédent.

Ms. Maralynne Monteith: As to whether a committee needs to be independent or not, I guess it needs to be perceived to be accurate in its actuarial calculations henceforward, so that we do not have an ongoing surplus to the degree it is today, and so that it's accurate and is perceived to be returning the benefit of that surplus to the appropriate people.




Anderen hebben gezocht naar : quand je pense à demain     dorénavant     déjà-pensé     désormais     pense-bête     à l'avenir     pense que dorénavant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense que dorénavant ->

Date index: 2024-09-08
w