Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pense que celle que vous proposez serait " (Frans → Engels) :

Je dirais qu'une solution comme celle que vous proposez serait, bien entendu, très préférable à celle qui donnerait l'impression que le gouvernement peut supprimer de l'information dans le cadre d'une campagne électorale.

I would have to say that, yes, of course, the kind of direction you're talking about would be infinitely preferable to one that sends the message that the government can suppress information in the course of an election campaign.


M. Nicholson : Vous proposez peut-être que l'on augmente le délai prévu dans la Loi sur le transfèrement international des délinquants ou que l'on modifie celle-ci, et ce serait très intéressant, sénateur Baker, mais je vais demander à M. Giokas de se pencher sur cette question et de vous fournir plus de détails.

Mr. Nicholson: Perhaps you are suggesting that we increase or make changes in the International Transfer of Offenders Act, and that would be very interesting, Senator Baker, but I will ask Mr. Giokas to look at that and give some further details.


Je pense également que ce serait utile et je veux collaborer avec vous dans ce domaine.

I agree and I want to work with you on this.


Pouvez-vous imaginer une situation où votre suggestion ne serait pas nécessairement reconnue, où le ministre prendrait une décision contraire à celle que vous proposez?

Can you imagine a situation in which your suggestion would not necessarily be recognized, in which the minister makes a decision other than what you propose?


Je pense que celle que vous proposez serait acceptable dans ce cas, mais ce n'est pas moi qui donne la solution; je vous pose simplement le problème.

I do think the one you put forth would be viable for this problem, but I'm not the solution giver; I'm the person who comes to you with the problem.


Je pense par contre que ce qui serait intéressant – parce que je crois que des politiques protectionnistes risquent de dérégler totalement, en tout cas de ne pas répondre régionalement au problème, mais c’est une dimension économique que je ne vais pas aborder ici maintenant – là où je serais prêt à vous suivre, et là où on travaille beaucoup pour le moment, notamment avec la Présidence française, c’est sur la question: comment organiser la spécificité de l’agriculture dans les pays en voie de développement comme d’ailleurs – on semble ...[+++]

In contrast I think that what would be interesting – because I believe that protectionist policies risk throwing everything off balance, or at least risk not responding to the problems at a regional level, although this is an economic dimension that I am not going to address now – where I would be willing to back you and where we are currently working intensely, in particular with the French Presidency, is on the following question: how can we organise the specific nature of agriculture in developing countries in the same way – we seem to have rather short memories in Europe – as Europe has done for its own agriculture?


La directive et l'expérience qu'elle nous a donnée ne pourraient-elles pas être une meilleure solution que celle que vous proposez à présent?

Might the Directive and the experience that it has given us not perhaps be a better solution than the one you are now proposing?


J'ai lu l'amendement BQ-13, le vôtre, en l'occurrence, et je me demandais s'il n'y aurait pas possibilité d'un commun accord de mettre en oeuvre certaines parties, parce que je pense que ce que vous proposez dans l'amendement BQ-13 présente un certain intérêt, et à mon avis, on pourrait l'intégrer après « le ministre des Transports peut désigner., parmi ceux qui oeuvrent dans des secteurs non commerciaux et à faible risque de l'industrie de l ...[+++]

I looked at amendment BQ-13, your particular amendment there, and I was wondering if there would be any common ground to implement the parts, because I think there's some actual value in what you're suggesting in amendment BQ-13, and I think it could be worked in after “The Minister of Transport may designate, from among organizations that operate in low-risk, non-commercial sectors of the aviation industry”. I don't know if that kills the proposed section or not as far as the department goes, but certainly I notice that your amendments don't deal with the implementation of the act or the coming into force of this particular proposed sec ...[+++]


En cette Assemblée, nous avons toujours favorisé cette dernière option, qui est celle que vous proposez à présent, mais qui a toujours été mentionnée dans le sillage de cette question fondamentale.

Here in this House, we have always favoured the latter option, which is the one you are now proposing, but it has always been mentioned in the same breath with this fundamental question.


Par ailleurs, la Commission pense qu'il serait souhaitable de ne pas limiter cette évaluation aux techniques d'enquête utilisées pour détecter des infractions, mais de l'étendre à celles qui sont particulièrement pertinentes aux enquêtes sur la grande criminalité.

The Commission also considers that it would be advisable not to limit the evaluation exercise to the investigative techniques used for the detection of crimes, but extend it to those that are of particular relevance to investigate serious crime.




Anderen hebben gezocht naar : solution comme celle     vous proposez     vous proposez serait     pencher     l'on modifie celle-ci     nicholson vous proposez     serait     pense     ce serait     contraire à celle     suggestion ne serait     pense que celle que vous proposez serait     semble     pour sa propre     qui serait     solution que celle     je pense     faible risque     s'il n'y aurait     qui est celle     commission pense     l'étendre à celles     pense qu'il serait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense que celle que vous proposez serait ->

Date index: 2022-07-10
w