Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pense pas que mon explication soit " (Frans → Engels) :

Je ne pense pas que mon explication soit formidable, mais avez-vous une réponse à cela?

I don't think it's a great explanation, but do you have an answer for this?


Je ne pense pas que cette explication soit valable.

I don't think that explanation is worthwhile.


Je ne pense pas que mon collègue soit en mesure de répondre à cette question, mais comme je n'ai cessé de le dire depuis que cette histoire a été rendue publique, l'ADM a été très critiqué injustement, car il s'agit d'un très bon organisme.

I don't think my colleague is in a good position to answer that, but I've always said, ever since the story broke, that it was kind of unfair to have ADM get a beating the way it did, because it is a very good organization.


Je ne suis pas certain que mon explication soit claire, mais l'intention est de permettre aux sénateurs de proposer des amendements à l'étape du rapport sur le projet de loi et de regrouper ces amendements en vue de les mettre aux voix à la fin.

I am not sure whether my explanation is clear but the intent is to move and stack amendments at the report stage of the bill to be dealt with at the end.


Ces rapports ont soit déjà été exploités à des fins d’explication, soit déjà fait l’objet de discussions ici; je pense dès lors qu’ils seront adoptés sous leur forme écrite.

These reports have already been used for explanatory purposes or they have already been debated here, so I believe they will be adopted in their written form.


Quoi qu’il en soit, mon explication de vote portait sur le rapport Lamassoure.

In any case, my explanation of vote was on the Lamassoure report.


En ma qualité de rapporteur pour les relations entre l’UE et la Chine, les paragraphes qui concernent les relations commerciales avec la République populaire ont particulièrement retenu mon attention. Toutefois, j’ai été décontenancé par la formulation du paragraphe 44, car je ne pense pas que la Chine soit l’illustration la plus évidente de l’impact positif de la libéralisation des échanges et d’une participation active à des marché ...[+++]

As rapporteur for EU-China relations, I was particularly interested in the paragraphs on trade relations with the People's Republic, but I was taken aback by the wording in paragraph 44, because I certainly do not see China as the most obvious illustration of a country that has had a positive impact on trade liberalisation and has actively participated in global and competitive markets.


À mon initiative et au nom de notre groupe, nous avons déposé un amendement dans lequel nous insistons pour qu’une évaluation d’impact claire soit réalisée, que des limites maximales d’émission soient définies et qu’une explication soit fournie quant aux organes chargés dans la pratique de l’action visant aux réductions voulues, et notamment concernant le moyen de garant ...[+++]

On the basis of my initiative and in the name of our group, we have tabled an amendment in which we insist on a clear evaluation of the effects being made, caps on emissions being defined, and an explanation regarding what agency will in practice be responsible for the action to bring about reductions as called for, and, in particular, how we are to ensure that airlines outside the EU are also involved in emissions trading.


Pour en revenir à ce que j'ai dit dans mon explication de vote précédente, et bien que cela soit un document que j'approuve dans son ensemble, j'ai relevé ici aussi une carence : on ne prévoit pas de permettre l'accès à ces moyens de communication électroniques - c'est-à-dire à la télévision, à l'Internet, à la téléphonie mobile - à des tarifs raisonnables pour les personnes âgées et les retraités qui touchent une ...[+++]

Going back to what I said in the last explanation of vote, although this is a document that I approve of in its entirety, here too, unfortunately, I have noticed something missing: there is no provision to allow access to these means of electronic communication – i.e. television, the Internet, mobile telephones – at rates suited to those who are elderly or pensioners, receive modest pensions and should be entitled to have access to these means of electronic communication without any further financial burden, and even with state suppor ...[+++]


Je ne pense pas que mon enfant soit intéressé à travailler pendant tout un été pour rattraper les copains qu'il se fera à notre prochain poste.

I do not think my child is interested in working all summer to catch up with the friends he will make on our next posting.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense pas que mon explication soit ->

Date index: 2024-06-26
w