Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je ne pense pas que cela ait beaucoup changé.

Vertaling van "pense pas que cela ait beaucoup " (Frans → Engels) :

Je ne pense pas que cela ait beaucoup changé.

I don't think that's changed much.


Quant à savoir si cela a protégé indûment votre concurrent, je ne pense pas que cela ait été l'intention. Je pense qu'on a plutôt voulu protéger les employés et les autres intéressés en prévision de certains événements dans le secteur aérien.

In regard to the suggestion that it's unfairly protecting your competitor, I don't think there was an intent to unfairly protect one competitor, but rather to ensure that if certain things happen in the airline industry, employees and the people involved would have some protection.


Cependant, quoi qu'ils décident de faire, je ne pense pas que cela ait une quelconque incidence sur le travail que fera le comité.

But whatever they decide to do I don't think will have any bearing on what the work of this committee will be.


Je ne pense pas que cela ait envoyé un très bon message aux Canadiens. De plus, cela ne reflétait pas l'application de principes solides en matière de littératie financière de la part du gouvernement de l'époque.

I do not think that sent a very good message to Canadians, and it did not reflect sound principles of financial literacy from the government at that time.


Je ne pense pas que cela ait eu un effet spectaculaire à long terme sur les rapports avec les États-Unis, ne serait-ce que parce les États-Unis ont très durement travaillé pour expliquer leur position – je ne vais pas essayer de l’expliquer à leur place – et pour continuer à travailler avec les Palestiniens.

I do not think it has had a dramatic long-term effect on the relationship with the US, not least because the United States has worked very hard to explain its position – and I am not going to try to explain it for them – and to continue to work with the Palestinians.


Je ne pense pas que cela ait été fait par le passé.

I do not think this has been done in the past.


Tous les autres débats sur la construction à long terme du pays doivent également avoir lieu, bien entendu, mais je ne pense pas que cela ait vraiment un sens que nous avancions maintenant un catalogue de revendications dans tous les domaines politiques – depuis la liberté des médias jusqu’aux droits des femmes – ici au Parlement, et que nous pensions être pris au sérieux si nous le faisons.

All the other debates about the long-term building-up of the country also need to be held, of course, but I do not think that there is really any point in us putting forward a catalogue of demands clean across all political areas – from the freedom of the media to women’s rights – here in Parliament at this point, or that we will be taken seriously if we do so.


Tous les autres débats sur la construction à long terme du pays doivent également avoir lieu, bien entendu, mais je ne pense pas que cela ait vraiment un sens que nous avancions maintenant un catalogue de revendications dans tous les domaines politiques – depuis la liberté des médias jusqu’aux droits des femmes – ici au Parlement, et que nous pensions être pris au sérieux si nous le faisons.

All the other debates about the long-term building-up of the country also need to be held, of course, but I do not think that there is really any point in us putting forward a catalogue of demands clean across all political areas – from the freedom of the media to women’s rights – here in Parliament at this point, or that we will be taken seriously if we do so.


Je ne pense pas que cela ait du sens d’imposer au Parlement une procédure qui vise uniquement à promouvoir l’harmonie au sein du groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens après que les conservateurs britanniques ne sont pas parvenus à récolter suffisamment de signatures pour une motion de censure visant la Commission.

I do not think it makes any sense to impose on Parliament a procedure that is intended solely to promote harmony within the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats after the British Tories failed to get enough signatures for a motion of no confidence in the Commission.


Je ne pense pas que cela ait beaucoup de poids auprès des Canadiens.

I do not think that carries much weight with ordinary Canadians.




Anderen hebben gezocht naar : pense pas que cela ait beaucoup     pense     certains événements dans     savoir si cela     quoi     pas que cela     canadiens de plus     part     vais     ait été fait     terme du pays     bien entendu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense pas que cela ait beaucoup ->

Date index: 2023-01-02
w