Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Disons Non!
Disons la vérité
Déjà-pensé
Mémo
Pense-bête
Quand je pense à demain

Vertaling van "pense ou disons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Quand je pense à demain: une étude sur les aspirations des adolescentes [ Quand je pense à demain ]

What will tomorrow bring? A study of the aspirations of adolescent women [ What will tomorrow bring? ]










IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le ministre pense.Ou disons plutôt que c'est un secrétaire parlementaire qui dit « j'ai l'impression que mes droits ont été enfreints, que j'ai été trahi par un organisme dans lequel je dois avoir confiance, comme tout autre député ici et tous les Canadiens, et je suis convaincu que ce processus a été mené » — ce processus étant une enquête d'Élections Canada — « dans un esprit malicieux et belliqueux à mon égard en tant que député et porte préjudice au bien-être de ma famille ».

Cabinet minister X thinks.Or let's say that it's parliamentary secretary X who says, “I feel violated and betrayed by an agency in which I and every other member of this place, indeed all Canadians, must place their trust, and I feel strongly that this process has been conducted”—this process being an investigation by Elections Canada—“with malice and contempt for me as a member and for my family's well-being”.


C'est le fait que ce surplus de 15 milliards de dollars en ce moment—disons que vers le mois de décembre, on pense qu'il se situait à environ 12 ou 13 milliards de dollars—ce surplus, donc, est le résultat, comme mes collègues et moi-même l'avons dit, appuyés par beaucoup de monde depuis des années, des coupures dans les bénéfices des chômeurs, mais également parce qu'on a continué à prélever une taxe sur le travail qui, disons-le, coûte cher.

That is the fact that the now $15 billion surplus—around December, it was estimated at $12 or $13 billion—came about, as my colleagues and I have pointed out, and many people have added their voices to ours over the years, because the government cut benefits to unemployed workers, but also because it continued to levy a payroll tax that, let us be honest, is expensive.


Faisons abstraction du fait que je n'ai jamais pensé que le Nord de l'Ontario était une région de l'envergure du Québec, disons — et rien ne sert d'en débattre —, j'estime que toutes les régions du pays où nous pourrions aller sont bien représentées.

Putting aside the small quibble that I never considered northern Ontario to be a separate region of Canada on a scale with, say, Quebec, I find it to be a fairly reasonable layout of the different parts of the country we could go to.


Je pense que nous, qui bénéficions du soutien d’une plus grande force politique, nous représentons de la même manière les intérêts des citoyens et c’est la raison pour laquelle nous disons: ne faites pas de mal à la politique agricole et de cohésion!

I believe that we, who enjoy the support of a greater political force, likewise represent citizens’ interests, and this is the reason why we say: do not hurt the agricultural policy and cohesion!


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense que le message de ce rapport est que toutes les options restent possibles; prenons bien notre temps; ne disons pas que la Constitution est morte; ne commençons pas à renégocier; ne disons pas que ce Traité ne pourra pas entrer en vigueur.

I think the message of this report is that all options are open; easy does it; let us not say that the Constitution is dead; let us not start renegotiating; let us not say that this Treaty cannot enter into force.


Je pense qu'il a présenté un rapport remarquable, et un message politique clair : nous disons "oui" à la recherche, "oui" au traitement des maladies graves, mais la dignité humaine est le principe le plus élevé, et elle peut aussi limiter la recherche.

I believe he has presented an outstanding report, and the political message is clear: we are saying yes to research, yes to the treatment of serious diseases, but human dignity is the overriding principle and can set limits even to research.


À partir d’une proposition de la Commission comportant de bonnes intentions, des termes adéquats et - disons-le ainsi - de bonnes accentuations, je pense que le rapporteur a présenté à la commission un projet de rapport de qualité et je pense également que, comme elle l’a signalé, le résultat obtenu par cette commission est réellement satisfaisant.

On the basis of a Commission proposal with the best of intentions and leading us in the right direction, I believe that the rapporteur presented the committee with a good draft report and that the result achieved by that committee, as the rapporteur pointed out, is highly satisfactory.


C'est ce que nous disons, c'est ce qui a guidé nos actions dès le début et je pense que si vous regardez la position que M. Patten et moi-même avons maintenue depuis le début, si vous vérifiez nos déclarations, vous constaterez que ce que nous disons ­ ce que je dis à présent ­ est vrai.

That is what we have been saying, that is what has guided our actions from the very beginning and I think as you look at the position that Mr Patten and I have maintained from the very beginning, you can look in the records and see that what we are saying – what I am saying now, is the truth.


À mon avis, et je pense qu'Amnistie Internationale et la Criminal Lawyers Association partagent aussi cette opinion, il pourrait y avoir certaines contestations, mais nous disons essentiellement à quelqu'un qui est un présumé criminel de guerre que les dispositions de la Charte sont là pour le protéger.

My view, and I think this is supported by Amnesty International and the Criminal Lawyers Association, is that there might be some challenges, but essentially we are saying to an individual who is an alleged war criminal, " The elements of the Charter are there to protect you" .


Je pense que le Canada jouit d'une mauvaise réputation lorsque nous disons qu'il ne ratifie pas certaines conventions, alors que je sais pertinemment que nos normes sont plus élevées que dans bien des pays qui ratifient des conventions et ne les respectent pas.

I think that Canada is getting a bad name when we say that we are not ratifying when I know full well that our standards are higher than many of those countries who ratify and do not fulfil those agreements.




Anderen hebben gezocht naar : disons non     disons la vérité     quand je pense à demain     déjà-pensé     pense-bête     pense ou disons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense ou disons ->

Date index: 2021-11-10
w