Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Déjà-pensé
Honni soit qui mal y pense
Mémo
Pense-bête
Quand je pense à demain

Vertaling van "pense hier " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Quand je pense à demain: une étude sur les aspirations des adolescentes [ Quand je pense à demain ]

What will tomorrow bring? A study of the aspirations of adolescent women [ What will tomorrow bring? ]








Honni soit qui mal y pense

Evil be to him who evil thinks


Formulaire de rétroaction sur LES HÉROS de Sauve-Qui-Pense

Feedback Form re: Smartrisk Heroes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je pense qu'ils ont un rôle à jouer dans toute cette affaire-là parce que si vous êtes là avec l'engagement et l'enthousiasme que vous nous démontrez aujourd'hui — et hier, nous avons reçu des gens de la Saskatchewan et du Manitoba —, je pense qu'il y a là une puissance qui devrait pouvoir se traduire en une plus grande attention à Ottawa.

I think they have a role to play in this matter, because given the commitment and enthusiasm you have shown today — and yesterday we met with representatives from Saskatchewan and Manitoba — I think your strength should be reflected in greater attention in Ottawa.


Le sénateur Lavoie-Roux: J'aimerais que l'on me donne des éclaircissements sur les affirmations faites hier soir, - je pense que peut-être monsieur était présent, si je ne m'abuse - à l'effet que les femmes finalement vont être pénalisées dans le sens, et je pense que je cite assez fidèlement, que plus de femmes seront couvertes par le projet de loi C-12, mais que moins de femmes se qualifieront.

Senator Lavoie-Roux : Could you give me some clarifications on the statements made last night - I think you were here, sir, if I'm not mistaken - to the effect that women in the end will be penalized in the sense that, and I think my quotations are quite accurate, more women will be covered by Bill C-12, but a smaller number of them will qualify for employment insurance.


Comme vous le saurez, et comme il l’a été évoqué ici aujourd’hui, entre-temps -je pense hier seulement - le Conseil de sécurité autorise l’Union européenne à déployer cette opération.

As you will know, and as already mentioned here today, in the meantime – I believe just yesterday – the Security Council authorised the European Union to deploy this operation.


M. Rick Casson (Lethbridge, PCC): Monsieur le président, je pense vous avoir dit hier au téléphone que j'estimais que cette réunion était importante, après ce que nous avons vu hier, juste pour donner à chacun l'occasion de mesurer ce qui est arrivé, de réparer les pots cassés, de justifier ce qui est arrivé ou quoi que ce soit d'autre.

Mr. Rick Casson (Lethbridge, CPC): Mr. Chairman, I think I expressed to you yesterday in a phone call that I felt that this meeting was important, after what we observed yesterday, just to give everybody an opportunity to quantify what happened, or to clear the air, or to justify it, or whatever.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce qui concerne les propos de M. Whitehead, comme je l'ai dit au cours du débat d'hier soir, je pense très clairement que le choix du siège de l'Autorité alimentaire européenne devrait se baser sur des critères rationnels et opérationnels qui faciliteraient sont fonctionnement.

On the issue that has been raised by Mr Whitehead, as I indicated in the debate yesterday evening, I believe strongly that the seat of the authority should be chosen on rational and operational criteria that will facilitate the smooth functioning of the European Food Safety Authority.


Je pense que, avec ce mal de ventre, je peux parfaitement approuver le compromis car, tout comme vous, je suis favorable au marché intérieur, et j'aurais préféré qu'il soit déjà mis en place et établi hier, et pas seulement dans un futur proche.

I think that because of this stomach ache I would very gladly vote for this compromise, because, just like all of you, I am in favour of this internal market, and I would have been happier if it had already been established now, not at some point in the near future.


J'aimerais que vous nous disiez si, à la suite de la réunion des ministres des Sports qui s'est tenue hier à Bruxelles, ces problèmes ont été résolus et si, au cas où ce ne serait pas le cas, la Commission a pensé à destiner cet argent à un autre type de lutte contre le dopage ou à insister auprès de l'Agence mondiale antidopage.

I would like you to clarify whether these problems have been resolved after the meeting of Sports Ministers yesterday in Brussels and whether, if this is not the case, the Commission intends to channel this money towards other means of fighting doping or to stay with the World Anti-Doping Agency.


Monsieur Poettering, vous parlez, justement, de la nécessité d'affronter les causes du terrorisme, et je pense qu'il serait urgent que l'Union européenne se penche sur sa politique, sur la politique de ces cinquante dernières années, une politique qui a été fondamentalement raciste à l'égard du monde arabe et du monde islamique, une politique qui n'a fait que soutenir les pires régimes dans ces pays, les pires régimes de M. Saddam Hussein, de M. Kadhafi, de M. Hafez El-Assad hier et aujourd'hui de son fils, une politique qui n'a guère ...[+++]

Mr Poettering, you rightly talk about the need to confront the causes of terrorism, and I believe that it is crucial for the European Union to examine its policy over the last fifty years, which has been fundamentally racist in relation to the Arab world and the Islamic world, a policy which has done nothing but sustain the worst regimes in those countries, the worst regimes of Saddam Hussein, of Mr Gaddafi, of Mr Hafez El-Assad in the past and his son today, a policy which has hardly shown solidarity with past and present democrats, such as Mrs Ben Sedrin in Tunisia, Mrs Al-Sadaawi in Egypt, Mr Ibrahimi in Egypt, and so many others who ...[+++]


J'ai d'abord pensé hier qu'il s'agissait peut-être là d'un autre exemple d'un regrettable quoique déjà ancien comportement politique à l'oeuvre dans la province de Québec.

My first thought yesterday was that perhaps this was yet another part of an unhappy yet age-old political pattern developing in the Province of Quebec.


Le sénateur Graham: Honorables sénateurs, je vous l'assure, il ne s'agit pas d'une répétition des questions qu'on a posée hier au sujet du projet de loi C-19 et je ne pense pas non plus que je pourrais organiser les choses aussi bien que le sénateur DeWare l'a fait hier.

Senator Graham: I would assure honourable senators that this is not a repetition of the questions asked on Bill C-19 yesterday, nor would I presume that I could stage things as well as Senator DeWare did yesterday.




Anderen hebben gezocht naar : quand je pense à demain     déjà-pensé     pense-bête     pense hier     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense hier ->

Date index: 2022-10-08
w