Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Déjà-pensé
Frais effectivement supportés
Honni soit qui mal y pense
Mémo
Pense-bête
Quand je pense à demain
Revenu effectif
Revenu effectivement gagné
être effectivement au travail

Vertaling van "pense effectivement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Quand je pense à demain: une étude sur les aspirations des adolescentes [ Quand je pense à demain ]

What will tomorrow bring? A study of the aspirations of adolescent women [ What will tomorrow bring? ]








Formulaire de rétroaction sur LES HÉROS de Sauve-Qui-Pense

Feedback Form re: Smartrisk Heroes


Honni soit qui mal y pense

Evil be to him who evil thinks




revenu effectif | revenu effectivement gagné

actual income


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je pense effectivement que le Comité de la régie interne a fait exactement ce qu'il fallait.

Absolutely, I think the Committee on Internal Economy did exactly the right thing.


Dr Mark McLean: Je pense effectivement qu'il a été prouvé que les programmes de vulgarisation avaient une incidence sur l'utilisation de la drogue, surtout chez ceux qui n'ont jamais consommé, et à ce moment-là, effectivement, cela pourrait être considéré comme une mesure de réduction des préjudices.

Dr. Mark McLean: I think if there's evidence that education reduces the initiation into or the amount of drug use, then yes, it would be considered a harm reduction measure as far as I'm concerned.


À l’instar de Viviane Reding, je pense effectivement que les colégislateurs doivent désormais aller de l’avant et prendre certaines décisions.

I think that it is right, as Viviane Reding says, that the co-legislators now have to move forward and make some decisions.


Monsieur le Président, je pense effectivement que c'est une question de principe.

Mr. Speaker, I think it is actually a matter of principle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le président: Je pense effectivement qu'il serait prudent de prévoir une date limite si effectivement le comité veut surseoir à l'étude de la motion.

The Chair: I think it's prudent that there be a time set, if we're going to table it, if that's the wish and will of the committee.


Mais je pense effectivement, et la Cour des comptes le dit, que ceci n'a rien à voir avec la découverte des cas de fraudes ou de mauvaise gestion de la Commission, mais je pense en revanche qu'il est grand temps que cette réforme soit entamée, débattue, et qu'elle soit organisée dans toutes les institutions.

I believe, however, and the Court of Auditors says this, that this has nothing to do with the discovery of cases of fraud or poor management by the Commission, but I feel, in fact, that it is high time that this reform got off the ground, is discussed, and that it is carried out in all the institutions.


Mais je pense effectivement, et la Cour des comptes le dit, que ceci n'a rien à voir avec la découverte des cas de fraudes ou de mauvaise gestion de la Commission, mais je pense en revanche qu'il est grand temps que cette réforme soit entamée, débattue, et qu'elle soit organisée dans toutes les institutions.

I believe, however, and the Court of Auditors says this, that this has nothing to do with the discovery of cases of fraud or poor management by the Commission, but I feel, in fact, that it is high time that this reform got off the ground, is discussed, and that it is carried out in all the institutions.


Je pense effectivement que le commissaire nous fournit une série d'éléments qui nous permettent de penser que la Commission européenne est dans la même ligne de pensée que le Parlement.

I believe that the Commissioner has given us a variety of reasons to think that the European Commission is taking the same approach as Parliament.


Au niveau de ce rapport, je pense effectivement qu'il ne serait pas bon que l'on nous entraînât d'office, sans débat, sans discussion, sans même, parfois, de consultation, dans une solidarité aveugle avec les États-Unis.

I believe that we should not be automatically led along, without debate, without discussion, without even, at times, consultation, in blind solidarity with the United States.


L'Union européenne pense effectivement que la méthode de consultation de la population du Timor-Oriental sera un élément déterminant dans ce contexte.

The European Union is indeed of the opinion that the method of consultation of the East Timorese will be a key issue in this context.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense effectivement ->

Date index: 2024-03-18
w