Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Démontrer avoir droit à

Vertaling van "pense avoir démontré " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je conclurai en disant que je pense avoir démontré clairement quelle position devrait adopter tout Canadien et plus particulièrement tout parlementaire lorsqu'il est question des relations Canada-États-Unis.

To conclude, I think I have demonstrated clearly what I think should be the appropriate posture for every Canadian, and particularly every parliamentarian, when we get into the discussion of Canada-American relations.


Je pense avoir démontré que ce projet de loi est non seulement inutile, mais qu'il est dangereux.

I believe that I have proven that not only is this bill futile, it is also dangerous.


5. estime qu’il convient de partir d’une définition générique de la pêche artisanale, en évitant que les nombreux types de pêche, en fonction des différentes régions, du type de ressources exploitées ou de toute autre particularité de nature purement locale, puissent avoir pour conséquence le non-respect des objectifs de simplification, de clarté des règles et de non-discrimination; pense également que la PCP doit inclure des mesures permettant une certaine flexibilité dans les cas, scientifiquement ...[+++]

5. Believes that the starting-point should be a generic definition of artisanal fishing that prevents the widely varying circumstances to be found in the fisheries sector, depending on fishing grounds, type of stocks fished and any other features specific to a given local area, from resulting in non-fulfilment of the objectives of simplification, legislative clarity and non-discrimination; also believes that the CFP should include measures allowing a degree of flexibility in scientifically proven cases in which fishing would not be possible without certain adjustments being made to the general rules;


Je pense avoir démontré que ce système est non seulement très nécessaire, mais qu'en plus il a un effet neutre sur le budget.

I think I've demonstrated that this creation is not only much needed, but can be cost-neutral.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EN) Monsieur le Président, tout comme notre collègue M. Caspary, je pense que nous devrions reporter non seulement le vote final sur la résolution mais aussi le vote sur son rapport, à savoir le rapport d’avis conforme. En effet, le débat d’hier a clairement démontré que le Conseil n’était pas prêt à donner au Parlement l’opportunité et la possibilité suffisantes de mener un suivi réel de la situation au Turkménistan et d’avoir ...[+++]

– Mr President, I totally agree with our colleague, Mr Caspary, that we should postpone not only the final vote on the resolution but also the vote on his report – the assent report – because it was very clear in yesterday’s debate that the Council in particular was not prepared to give the European Parliament sufficient opportunity and the possibility to really monitor the situation in Turkmenistan and have an impact on the situation there on the basis of such an agreement. Since we did not get sufficient guarantees, we also support Mr Caspary’s proposal to postpone these votes.


Je pense d'ailleurs que cela démontre l'importance d'avoir enfin adopté ce cadre commun d'homologation des véhicules à moteur, qui nous permet de réagir avec souplesse et d'y intégrer les nouveaux développements.

I think, by the way, that shows the important of finally having now achieved this common type approval framework for motor vehicles, that we have the flexibility to be able to respond and include these new developments in it.


– Madame la Présidente, je tiens à remercier chaleureusement Anja Weisgerber en tant que rapporteur de la commission, et bien sûr en tant que membre de mon groupe politique. Je pense qu’elle a démontré une fois de plus sa maîtrise des dossiers techniques complexes après avoir travaillé fort efficacement sur plusieurs dossiers relatifs aux émissions en tant que rapporteur pour avis.

– Madam President, I want to warmly thank Anja Weisgerber as the rapporteur on behalf of the committee and, of course, as a member of my own group who, once again, I think, has shown her mastery of complex, technical dossiers, having also worked very effectively on a number of the emission dossiers as rapporteur for the opinion.


En résumé, je pense avoir démontré que le gouvernement prend effectivement des mesures responsables pour remettre de l'ordre dans les finances de notre pays et pour ainsi jeter les bases solides de futures réductions fiscales.

In summary, I feel I have demonstrated that this government is taking responsible steps to put the country's finances in order and so provide a sound platform for future tax cuts.


Je pense avoir démontré que je suis d'accord avec Mme Farrow au sujet de la réforme fiscale.

I think I've proved to myself that I agree with Ms. Farrow about tax reform.




Anderen hebben gezocht naar : démontrer avoir droit à     pense avoir démontré     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense avoir démontré ->

Date index: 2022-11-10
w