Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pense aussi nous " (Frans → Engels) :

Cela étant dit, je pense aussi que la priorité absolue, en ce moment, doit être de remettre de l'ordre chez nous.

That said, I think that our top priority at the moment should be to concentrate on getting our own house in order.


Et quand je parle de nos ressources, je pense aussi à celles que nous tirons de l'immigration légale - les immigrants qui constituent l'essentiel des travailleurs pour les emplois dont nos jeunes ne veulent plus, et des techniciens qualifiés dont nous avons besoin pour notre industrie.

And when we speak of harnessing our resources to the full, I am also thinking of the resources we draw from legal immigration -- the immigrants that form the bulk of the workforce for those tasks our young people no longer want to perform and the qualified technicians we need for our industry.


Je pense aussi que nous ne pouvons pas adopter la proposition à l’heure qu’il est car si nous le faisons, les États agiront à leur guise.

I also believe that we cannot adopt the proposal now because, if we do, the States will do their own thing.


Mais je pense aussi, Monsieur Barón Crespo, que ce sujet n'est pas approprié pour une controverse entre partis politiques, et nous savons aussi - je vous demande de m'écouter, j'essaie d'être très concret - qu'il n'y a pas de résultat sur le statut des partis.

However, Mr Barón Crespo, I also believe this not an issue that should be the subject of party-political controversy, and we also know – please listen to what I am saying, I am trying to be very objective – that no result has been achieved on the party statute.


Je pense aussi que lorsque nous aurons voté sur cette question en fin de matinée, nous aurons apporté une large contribution à l’information et à la consultation des travailleurs en Europe.

I also believe that if we have voted on this matter by lunchtime today, we will have made a significant contribution to informing and consulting employees in Europe.


Je pense aussi que nous devons envisager de leur donner la possibilité d'approuver cette Charte. C'est la raison pour laquelle je suis personnellement favorable à la tenue d'un référendum européen sur cette Charte afin que la construction européenne dispose enfin d'une légitimité démocratique directement accordée par les citoyens.

I personally am in favour of a European referendum on the Charter, as this would enable the very citizens of Europe to give us democratic authorisation to press ahead and build up Europe.


Pour l'article 7, un autre thème, je pense aussi que sur ce sujet-là, un accord pourra être trouvé à partir, ou d'une manière très proche, des propositions que la Commission elle-même a faites afin de prévoir un dialogue communautaire juridique fort, la maîtrise politique et communautaire d'une situation de crise où nous nous trouverions, en raison de la position de tel ou tel gouvernement, par rapport aux valeurs communes qui sont les nôtres.

I also feel that an agreement could be reached on another theme, on Article 7, taking as a basis or as pointers the proposals that the Commission itself made to provide for vigorous Community dialogue on legal matters, and Community and political control of crises situations in which we might find ourselves due to the stance that one government or another adopts with regard to our common values.


Je pense aussi que nous devrions, ensemble, réfléchir dans les mois qui viennent à l'avenir institutionnel de l'Union.

I also think that we should in the months ahead put our heads together and consider the institutional future of the Union.


Je pense par exemple à la dégradation de l'environnement et aux menaces qu'elle fait peser sur nous ; je pense aussi à la nécessité de mettre en oeuvre une politique de consolidation de la paix, de prévention et de réduction des conflits.

I am thinking, for example, of the destruction of the environment and the dangers that poses for us; I am thinking also of the need for a policy to consolidate peace and to prevent and contain conflicts subjects which affect everybody and should therefore engage all sections of society.


Je ne pense pas que nous ayons changé nos façons de faire. Je pense aussi que nous sommes attentifs aux problèmes constitutionnels et autres, mais ils n'ont pas été portés à notre attention avant que la Chambre entre en jeu.

I do not think we have changed our process, and I think we were mindful of the dilemmas constitutionally and otherwise, but they were not brought to our attention until the House started to act.




Anderen hebben gezocht naar : pense     pense aussi     l'ordre chez nous     celles que nous     aussi que nous     je pense     nous     lorsque nous     crise où nous     peser sur nous     pas que nous     pense aussi nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense aussi nous ->

Date index: 2023-05-26
w