Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pensait qu’elle était » (Français → Anglais) :

Dans l'affaire Swan — le père qui a jeté sa fille dans un camion parce qu'il pensait qu'elle était en mauvaise compagnie — il semble, selon moi, y avoir eu agression.

In the case of Swan — the father who threw his daughter into a truck because he thought she was in bad company — looks like an assault to me.


C'était du moins ce que pensait la Commission lorsqu'elle fit cette suggestion à l'ensemble des pays bénéficiaires dans une lettre datée d'octobre 2002.

This at least was the idea of the Commission when it floated the suggestion to all beneficiary countries in a letter sent in October 2002.


On pensait qu’elle était sur la voie d’un développement accéléré.

It was believed to be on the fast track to development.


Cette affaire a été un sale coup pour tous les Européens, d’autant plus qu’elle a éclaté au moment même où on pensait que tout était finalement réglé avec les BAT et d’autres situations.

The latter has been a blow to all Europeans, coming as it did just when it was thought that the TAOs and other situations had finally been dealt with.


Au départ, j'estimais, au vu de la grande importance que revêt l'enseignement, que la proposition de la Commission était quelque peu vague et qu'elle était trop peu exigeante, et le Conseil avait lui aussi une peur injustifiée : "ne touchez surtout pas à notre autonomie dans le domaine de l'enseignement" pensait-il alors.

Initially, I found the Commission proposal somewhat vague and very non-committal, given the huge importance of sound education, and the Council was suffering from stage fright: whatever you do, do not touch our autonomy in education.


C'était du moins ce que pensait la Commission lorsqu'elle fit cette suggestion à l'ensemble des pays bénéficiaires dans une lettre datée d'octobre 2002.

This at least was the idea of the Commission when it floated the suggestion to all beneficiary countries in a letter sent in October 2002.


Nous y avons été forcés car la Commission avait tout simplement transféré, comme vous le savez, l'ensemble du personnel de l'UCLAF vers l'OLAF - elle pensait manifestement que l'affaire était réglée - et, surtout, car nous avons dû apprendre de la bouche même des membres du comité de surveillance de l'OLAF - dont vous avez une si haute opinion - que l'indépendance de cet organe était réellement menacée.

We felt obliged to do this when the Commission – as you know – simply transferred all UCLAF's staff to OLAF, and apparently thought the job was done. And all the more so when we discovered from the OLAF Monitoring Committee for which you have such high regard that OLAF's independence genuinely was at risk.


La Commission a affirmé qu'elle partageait l'opinion du Parlement et qu'elle pensait que la confiance dans l'objectivité des procédures disciplinaires serait renforcée si un service extérieur y était impliqué.

The Commission explained that it also shared Parliament’s view that confidence in the objectivity of disciplinary proceedings would be enhanced by involving an outside agency.


Ce sont les libéraux qui sont à l'origine de cette disposition qui avait été proposée par Sheila Copps parce qu'elle pensait qu'elle était nécessaire afin de régler le genre de préoccupation qu'elle avait au sujet du financement de l'industrie du cinéma, outre que cette position semblait bénéficier d'un large consensus public.

The Liberals are, of course, the ones who created that provision. It was first introduced by Sheila Copps for concerns she has laid out about funding films that she thought were inappropriate, and there seemed to be a broad public consensus for that position.


On a estimé que nous pourrions faire un meilleur usage de ces ressources parce que la FOI 2 avait la capacité nécessaire dans ce domaine et que le gouvernement du Canada pensait qu'elle était capable de mobiliser cette capacité.

It was deemed that we could best utilize those resources because JTF2 had the capacity and were able to focus the capacity from a Canadian government perspective in that area.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pensait qu’elle était ->

Date index: 2022-08-16
w