Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Plaide devant les tribunaux
Savoir qui vous êtes pour être vraiment vous-même
Vraiment primaire

Vertaling van "pensaient vraiment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Comment faire participer vraiment le public à l'élaboration et au maintien d'une vision globale du système de santé correspondant à ses valeurs et à ses principes?

How Can the Public be Meaningfully Involved in Developing and Maintaining an Overall Vision for the Health System Consistent with Its Values and Principles?


Savoir qui vous êtes pour être vraiment vous-même

If You Knew Who You Are... You Could Be Who You Are


Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?


plaide devant les tribunaux | n'a pas vraiment de clients, est appelé par les barristers avocat

barrister (GB)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si les députés pensaient vraiment pouvoir influer sur la décision du gouvernement, la Chambre serait pleine.

We would see this place full if people thought they could influence the government's decision making.


Vous n'êtes pas le seul à le dire, je le signale. Les gens de General Motors ont déclaré à des membres du comité qu'ils pensaient vraiment que cela se produirait plus rapidement que le pensent d'autres personnes.

The General Motors people have told members of this committee that they are optimistic that it will happen quicker than others are saying.


Quoi qu'il en soit, si telle est la position du gouvernement, il faudra faire quelque chose de concret au comité pour donner aux gens l'assurance que les députés ministériels pensaient vraiment ce qu'ils disaient ici.

That does not justify it totally, in our view. However, if that is the position of the government members, then something certainly needs to happen at committee that would give people some confidence that they really meant it when they were standing here.


Malgré leurs meilleures estimations, elles ont vraiment mal compris le marché. Elles pensaient que le marché serait celui des voyageurs d’affaires internationaux, alors que leur technologie dans ce marché a été supplantée par le développement de la technologie cellulaire.

Despite their best estimates, they completely misunderstood the market because they thought the market was the international business traveller, but the technology in this market was superseded by developments in cellular technology.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si les honorables députés avaient vraiment à coeur le bien-être des Québécois, au lieu de créer de l'incertitude politique, au lieu de passer un an et demi à se dire souverainistes alors qu'ils admettent aujourd'hui être séparatistes, s'ils pensaient vraiment au bien-être de tous les citoyens du Québec, ils préconiseraient, comme nous, la stabilité politique pour que les investissements du secteur privé aillent au Québec, comme partout ailleurs au Canada.

If the hon. members truly had Quebecers' best interests at heart, instead of creating political uncertainty, instead of calling themselves sovereignists for a year and a half, and then admitting today that they are separatists, if they were truly concerned with what is best for all the people of Quebec, they would be following our lead and pushing for political stability, so that the private sector would invest in Quebec, just as it does in the rest of Canada.


En 1968, les députés, plus particulièrement les sénateurs, pensaient vraiment que nous progressions à pas de géant lorsque nous avons adopté la Loi sur le divorce.

In 1968, members of Parliament, particularly senators, really thought that we were making enormous advances when we went to a statutory Divorce Act.




Anderen hebben gezocht naar : plaide devant les tribunaux     vraiment primaire     pensaient vraiment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pensaient vraiment ->

Date index: 2023-07-09
w