Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pendant que ces efforts diplomatiques étaient » (Français → Anglais) :

Pendant que ces efforts diplomatiques étaient déployés, la Yougoslavie faisait fi de ses obligations juridiques au Kosovo et employait une force grandement disproportionnée et souvent aveugle contre les populations civiles.

While these diplomatic efforts were underway, Yugoslavia was ignoring its legal obligations in Kosovo, and was engaging in a massively disproportionate and often indiscriminate use of force against the civilian population.


En général, au cours des premières années de mise en œuvre (1999-2001), les dotations étaient davantage axées sur l’amélioration de la productivité que sur la diversification, alors que pendant la période 2002-2004, il est devenu prioritaire de faciliter les efforts de diversification engagés par les pays concernés.

In general, during the first years of implementation (1999-2001) the allocations focused more on improving productivity than on diversification, whereas during the period from 2002 to 2004 the priority was to facilitate the diversification efforts of the countries concerned.


Ne se rend-il pas compte que des efforts diplomatiques étaient en cours pour régler la question du gouverneur de Kandahar?

Does he not realize that there were diplomatic efforts to deal with the question of the governor of Kandahar?


L'Afghanistan aura besoin de beaucoup d'efforts diplomatiques et de sécurité pendant longtemps.

We have to give notice to NATO early enough so that it can replace the people we will be taking out and putting somewhere else. In the long term, Afghanistan is going to need a lot of help in diplomacy and security.


C. considérant que des milliers de manifestants et d'opposants pacifiques, y compris des étudiants, des militants des droits de la femme, des juristes, d'importants défenseurs des droits de l'homme, des journalistes, des syndicalistes et des religieux réformistes ont été arrêtés arbitrairement dans un effort évident pour faire taire les critiques et étouffer l'opposition; que des responsables du gouvernement ont confirmé que depuis le mois de juin 2009, au moins trente manifestants étaient morts lors de manifestations ou pendant ...[+++]

C. whereas thousands of peaceful protesters and dissidents, including students, women’s rights activists, lawyers, prominent human rights defenders, journalists, trade union activists and reformist clerics have been arbitrarily arrested in a clear effort to intimidate critics and stifle dissent; whereas government officials have confirmed that, since June 2009, at least 30 protesters have died in protests or in detention and at least seven more died in clashes on 27 December, the holy day of Ashura; whereas the actual number of deat ...[+++]


Nous lui avons aussi demandé s'il était prêt à recourir à la force, le cas échéant, et s'il croyait que les efforts diplomatiques étaient suffisants face à un personnage tel que Slobodan Milosevic.

We also asked if he was willing to use force, if necessary, and if he thought diplomacy was good enough when dealing with someone like Slobodan Milosevic.


En général, au cours des premières années de mise en œuvre (1999-2001), les dotations étaient davantage axées sur l’amélioration de la productivité que sur la diversification, alors que pendant la période 2002-2004, il est devenu prioritaire de faciliter les efforts de diversification engagés par les pays concernés.

In general, during the first years of implementation (1999-2001) the allocations focused more on improving productivity than on diversification, whereas during the period from 2002 to 2004 the priority was to facilitate the diversification efforts of the countries concerned.


Monsieur le Président, je terminerai en disant quelque chose qui ne tient qu'à moi : cela m'afflige, tout d'abord, de voir que l'année passée, la majorité des collègues qui aujourd'hui se montrent si sévères envers Cuba ont voté contre la résolution qui demandait une rupture des relations diplomatiques avec Israël, à la lumière des massacres successifs de Palestiniens, dont un bon nombre étaient des enfants - pendant ces trois jours, il ...[+++]

Mr President, I should like to conclude by expressing a personal view. I believe it is regrettable that the majority of Members who are being so severe on Cuba today should have voted last year against the resolution calling for diplomatic relations with Israel to be broken. This was because of the repeated killing of Palestinians, many of whom were children. Thirty-four Palestinians have been murdered over the last three days.


Alors que se poursuivaient tous ces efforts diplomatiques, de plus en plus de troupes yougoslaves étaient déployées au Kosovo et de plus en plus de civils étaient assassinés ou chassés de chez eux.

While all of these diplomatic efforts were being pursued, more and more Yugoslav troops were being moved into Kosovo, and more civilians were being murdered or forced from their homes.


De surcroît, les producteurs ont fait des efforts tendant à obtenir une certification qui porte sur l'irrigation, qui porte sur la sélection des plants, qui porte sur des efforts très précis d'organisation des productions et ces efforts seraient absolument ruinés si les aides qui avaient été données jusqu'à présent n'étaient pas maintenues pendant au moins un temps suffisant pour que le retour sur investissement se produise.

Moreover, the producers have worked towards obtaining certification on irrigation, selecting plants, precisely organising the crops, and this work would be completely ruined if the aid that had been given up until now was not maintained at least long enough for the return on investment to take place.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pendant que ces efforts diplomatiques étaient ->

Date index: 2022-07-21
w