Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pencher de manière extrêmement sérieuse » (Français → Anglais) :

Dans les années à venir, lorsque le gouvernement présentera un jour un projet de loi — je l'espère —, nous devrons nous pencher de manière extrêmement sérieuse sur toute la question des habiletés et des besoins du Canada en main-d'oeuvre, compte tenu du rôle que joue, a joué et va jouer l'immigration dans notre pays.

In future years, when the government hopefully tables a bill one day, we will have to give very serious consideration to the entire question of labour skills and needs in Canada given the role—past, present and future—of immigration in our country.


Ces priorités soulignent l'engagement du gouvernement du Canada à agir dans ce secteur extrêmement important, et à le faire d'une manière sérieuse, qui témoigne de l'engagement de notre parti et du gouvernement, sous la direction du premier ministre, à veiller à ce que nous fassions les vérifications qui s'imposent.

These then underscore the commitment of the Government of Canada to move in this all important area in a meaningful fashion that underscores our party's commitment, the government's commitment under the leadership of the Prime Minister, to ensure that we do the kinds of audits necessary.


Le message que j'aimerais vous laisser aujourd'hui, est que notre gouvernement et les bureaucrates qui y travaillent doivent se pencher plus sérieusement sur la manière dont nous pouvons conclure un marché où c'est le Canada qui ressortira gagnant.

The message that I would leave here today is that our government and the bureaucrats involved have got to revisit how we are going to get a deal that puts Canada first.


Il est important que nous soutenions pleinement toutes les personnes touchées et que nous assumions de manière extrêmement sérieuse notre part de responsabilité en matière de santé publique.

It is important for us to give those affected our full support and for us to take extremely seriously our share of responsibility for public health.


Nous avons au contraire préféré aborder la question de manière réfléchie, nous pencher sérieusement sur le principe préconisé par les députés du Bloc et nous demander si nous y adhérions ou non.

We decided to approach this in a thoughtful way to try and examine the principle that the members of the Bloc are putting forward, and ask ourselves if we support that principle.


Je souhaiterais préciser de manière extrêmement claire que je n’ai pas tenu ces propos sans avoir fait de recherches sérieuses au préalable.

I would like to make it perfectly clear that I did not make these comments without having done substantial research.


Je ne pense pas que ce soit le moment, l’endroit et la manière appropriés de soulever de telles questions, car nous n’avons pas besoin d’une tentative visant à justifier l’une ou l’autre forme de terrorisme contre les civils, chose qui est arrivée dans ce cas très précis: nous devons condamner toutes les activités terroristes, qu’il s’agisse de l’attaque qui a frappé Bombay ou de celles qui placent Israël dans un état de deuil permanent, ou, par exemple, de celle qui a eu lieu à Buenos Aires et sur laquelle les autorités judiciaires britanniques commencent seulement à se pencher ...[+++]

I do not believe that this is the appropriate time, place, or way to raise such issues, because what we do not need is an attempt to justify any form of terrorism against civilians, which is what has occurred in this case: we must condemn all such terrorist activities, whether the attack in Bombay or those that have placed Israel in a continual state of mourning, or, for example, the attack that took place in Buenos Aires, which the British judicial authorities are only now beginning to deal with, and are doing so extremely well, in a way that should be noted by all and which should, in fact, be the standard for all European political au ...[+++]


14. considère, par conséquent, que le débat stratégique entre l'Europe et les États-Unis doit être réactivé; estime que, dans ce cadre, il convient de se pencher en priorité sur des questions telles que la reconstruction et la construction d'un État ("nation building") en Irak et, de manière générale, les moyens d'empêcher la prolifération d'armes de destruction massive, de contrôler les exportations d'armes et la prolifération d'armes conventionnelles et de traiter sérieusement ...[+++]

14. Considers it therefore necessary for the strategic debate between Europe and the USA to be reinvigorated, with attention being paid urgently to questions as to how reconstruction and nation-building in Iraq are to proceed, and, generally, how proliferation of weapons of mass destruction can best be prevented, how arms exports and the proliferation of conventional arms can be controlled, how the issue of impunity can be addressed seriously (for example, by the International Criminal Court), and how repressive dictatorial regimes and dysfunctional states are to be dealt with, on the basis of a clearly defined European position in the c ...[+++]


14. considère par conséquent que le débat stratégique entre l'Europe et les États‑Unis doit être réactivé et que, dans ce cadre, il convient de se pencher en priorité sur des questions telles que la reconstruction et la construction d'un État ("nation building") en Irak et, de manière générale, les moyens d'empêcher la prolifération d'armes de destruction massive, de contrôler les exportations d'armes et la prolifération d'armes conventionnelles et de traiter sérieusement la questi ...[+++]

14. Considers it therefore necessary for the strategic debate between Europe and the USA to be reinvigorated, with attention being paid urgently to questions of how reconstruction and nation building in Iraq must proceed, and, in general, how proliferation of weapons of mass destruction can best be prevented, arms exports and the proliferation of conventional arms can be controlled, the issue of impunity can be addressed seriously (for example, by the International Criminal Court), and repressive dictatorial regimes and dysfunctional states be dealt with on the basis of a clearly defined European position in the context of the CFSP and i ...[+++]


En outre, j'aimerais que vous nous donniez des exemples de la manière dont la Loi sur la protection des eaux navigables entrave la croissance au Canada et comment elle l'a fait bien avant l'actuel ralentissement, qui nous a obligés à nous pencher sérieusement sur ces questions.

As well, could you give us some examples across Canada of how the Navigable Waters Protection Act is impeding growth and has been doing so since long before this economic downturn, which has caused us to look seriously at these issues?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pencher de manière extrêmement sérieuse ->

Date index: 2023-06-01
w