Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
APE
Administrateur des peines à l'établissement
Administratrice des peines à l'établissement
Allégement de peine
Compléments de texte à trouver
Condamnation
Degré de la peine
Déterminer la peine à infliger
Emprisonnement
Exécution de la peine
Gravité de la peine
Imposer la peine
Incarcération
Peine
Peine carcérale
Peine d'emprisonnement
Peine incompressible de réclusion perpétuelle
Peine perpétuelle incompressible
Peine privative de liberté
Phrases à trous
Remise de peine
Réduction de peine
Sanction pénale
Taux de la peine
Texte à trous
à peine visible

Vertaling van "peine à trouver " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
déterminer la peine à infliger [ imposer la peine ]

impose a sentence


administrateur des peines à l'établissement [ APE | administratrice des peines à l'établissement ]

Institutional Sentence Administrator


compléments de texte à trouver [ texte à trous | phrases à trous ]

text with blanks




sanction pénale [ condamnation | peine ]

penalty [ punishment | sentence | Punishment(STW) ]


allégement de peine [ réduction de peine | remise de peine ]

reduction of sentence


peine de réclusion criminelle à perpétuité incompressible | peine incompressible de réclusion perpétuelle | peine perpétuelle incompressible

whole life sentence | whole life tariff | whole life term


degré de la peine | gravité de la peine | taux de la peine

amount of punishment | severity of the punishment


emprisonnement | incarcération | peine carcérale | peine d'emprisonnement | peine privative de liberté

custodial penalty | custodial sanction | custodial sentence | deprivation of liberty | imprisonment | incarceration


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le plan autrichien mentionne l'aide pour trouver un emploi (grâce à des autorisations de sortie pendant la journée) en fin de peine, emploi qu'ils conserveront à leur libération.

The Austrian Plan mentions help to find outside jobs (by means of day release) towards the end of their sentences, which they can then keep after their release.


Par ailleurs, les nouvelles entreprises ont les plus grandes peines à se trouver des sources extérieures de financement.

In addition, new businesses find it excessively difficult to find external sources of financing.


En dépit d’un taux de chômage élevé, l’industrie européenne peine toujours à trouver les travailleurs possédant les compétences nécessaires pour occuper les postes à pourvoir.

Although there is high unemployment, European industry is still struggling to find employees possessing the skills needed to fill their vacancies.


Ce rappel constant de la cruauté dont Olson a fait preuve a causé bien des difficultés aux familles des victimes, qui avaient peine à trouver la paix et à tourner la page.

This constant reminder of Olson's cruelty made it very difficult for the families to have any kind of peace or closure.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pourtant, un trop grand nombre de diplômés peine à trouver un emploi ou un travail de qualité.

Even so, too many graduates struggle to find jobs or quality work.


S'agissant de peines alternatives ou de modalités de contrôle qui assortissent une suspension, et si l'État d'exécution ignore totalement les mesures de surveillance prescrites par l'État de jugement, la question se pose de savoir comment l'État d'exécution peut trouver une mesure adéquate qui correspond, en tenant compte de ses fonctions et objectifs, le mieux à celle prescrite par l'État de jugement.

Regarding alternative sanctions and the supervisory schemes that go with suspended sentences, if the enforcing State does not have the measures prescribed by the convicting State, the question arises how the enforcing State can come up with an adequate measure corresponding most closely in terms of functions and objectives to what is prescribed in the convicting State.


En vertu de la nécessité de réduire la surpopulation carcérale et de trouver des alternatives à l'emprisonnement, le Conseil de l'Europe, dans sa Résolution (76) 10 sur certaines mesures pénales de substitution aux peines privatives de liberté, a recommandé le travail d'intérêt général "pour contribuer activement à la réhabilitation du délinquant par l'acceptation de sa coopération dans un travail volontaire".

In view of the need to relieve prison overcrowding and to find alternatives to prison, the Council of Europe, in its Resolution (76) 10 on certain alternative penal measures to imprisonment, advocated community service as a way "for the community to contribute actively to the rehabilitation of the offender by accepting his cooperation in voluntary work".


anmoins, il vaut la peine de trouver cet engagement, car le droit au respect de la vie privée risque fort de ne pas être compris dans nos droits inhérents.

Nevertheless, it is worth seeking out that commitment because chances are pretty good that privacy was not one of our inherent rights.


Au lieu de cela, comme personne ne voulait de son projet d'harmonisation et comme il était en peine de trouver une raison pouvant expliquer le fait qu'il n'a pas tenu sa promesse, il s'est empressé d'aller trouver les premiers ministres de l'Atlantique en leur proposant 1 milliard de dollars en échange de leur adhésion à un accord qui donnerait à tout le moins l'impression qu'il a rempli sa promesse.

Instead because it had no takers for its harmonization proposal, and it was desperate to come up with a reason or a justification for breaking its promise, it ran out to the Atlantic premiers with $1 billion and said: ``Please come on board so we can say that we fulfilled our promise in some way, shape or form''. A billion dollars.


L'élargissement et le renouvellement de la concurrence restent l'exception plutôt que la règle dans le secteur et les voyageurs ont toujours peine à trouver des tarifs intéressants.

Innovative and fresh competition was still the exception rather than the norm in the sector and the travelling public still experienced difficulties when seeking good fare deals.


w