Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
APE
Administrateur des peines à l'établissement
Administratrice des peines à l'établissement
Allégement de peine
Condamnation
Degré de la peine
Déterminer la peine à infliger
Emprisonnement
Exécution de la peine
Gravité de la peine
Imposer la peine
Incarcération
J'ai peine à imaginer un pays dirigé par un robot.
Jours de réduction de peine
Jours de réduction de peine à l'actif du détenu
Peine
Peine carcérale
Peine d'emprisonnement
Peine incompressible de réclusion perpétuelle
Peine perpétuelle incompressible
Peine privative de liberté
Remise de peine
Réduction de peine
Sanction pénale
Taux de la peine
à peine visible

Traduction de «peine à imaginer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
déterminer la peine à infliger [ imposer la peine ]

impose a sentence


administrateur des peines à l'établissement [ APE | administratrice des peines à l'établissement ]

Institutional Sentence Administrator


jours de réduction de peine [ jours de réduction de peine à l'actif du détenu ]

remission credits




sanction pénale [ condamnation | peine ]

penalty [ punishment | sentence | Punishment(STW) ]


allégement de peine [ réduction de peine | remise de peine ]

reduction of sentence


peine de réclusion criminelle à perpétuité incompressible | peine incompressible de réclusion perpétuelle | peine perpétuelle incompressible

whole life sentence | whole life tariff | whole life term


degré de la peine | gravité de la peine | taux de la peine

amount of punishment | severity of the punishment


emprisonnement | incarcération | peine carcérale | peine d'emprisonnement | peine privative de liberté

custodial penalty | custodial sanction | custodial sentence | deprivation of liberty | imprisonment | incarceration


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'ai peine à imaginer un pays dirigé par un robot.

I cannot even imagine a country being led by a robot.


Les moyens spatiaux, qui sont exploités par un nombre croissant d'entités gouvernementales et non gouvernementales, offrent au monde des avancées considérables que personne n'aurait pu imaginer il y a quelques décennies à peine.

Space assets, operated by an increasing number of governmental and non-governmental entities, offer the world enormous benefits unimaginable just a few decades ago.


Je pense, Monsieur le Vice-président Tajani, qu’il vaut la peine d’imaginer un avenir où nous posséderions aussi une unité européenne de surveillance pour protéger la santé et la sécurité, en d’autres termes, une autorité qui sauvegarderait cette originalité.

I believe, Vice-President Tajani, that it is worth imagining a future where we also have a European Monitoring Unit to protect health and safety, in other words, an authority to safeguard this originality.


- Nous tiendrons également compte de votre suggestion, bien que j'aie personnellement peine à imaginer que ces collègues puissent se retrouver dans une crèche; au vu des tendances violentes dont certains font preuve; nous risquerions un «Massacre des Innocents».

− We will also take account of your suggestion, though personally I have some difficulty imagining these fellow Members in a crèche since, in view of the violent tendencies shown by some of them, we could run the risk of a ‘Massacre of the Innocents’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À ce stade et compte tenu des développements permanents tels que l’initiative des ministres des finances, peut-être serait-il bienvenu que la présidence du Conseil réexamine en toute urgence la situation en Italie, s’il s’agit là de contributions de M. Tremonti, ainsi que - et personne n’a mentionné ce point, pas même les ministres des affaires générales - le changement d’attitude de l’Italie et de l’Europe par rapport à Israël il y a quelques heures à peine. J’imagine que nous devrions en prendre note, mais pas avant plusieurs heures, j’en ai bien peur.

At this juncture, taking into account the hourly developments like the finance ministers’ initiative, maybe the Council Presidency should review things in Italy with some urgency, if these are Mr Tremonti’s contributions, and also, moreover – and nobody has mentioned this, not even the general affairs ministers – the Italian and European shift of position on Israel just a few hours ago. I suppose we will take note of it but only in a few hours’ time, I fear.


Je souhaite également affirmer que George Orwell aurait beaucoup de peine à imaginer des personnages tels que Rumsfeld, Cheney et Ashcroft.

I also want to say that George Orwell would find it difficult to create characters like Rumsfeld, Cheney and Ashcroft.


- Il est clair que les progrès accomplis ces dernières années pour définir et garantir un service universel dans le service postal (comme dans d'autres domaines, par exemple l'énergie) sont des progrès majeurs que nous avions beaucoup de peine à imaginer et à espérer au début des années 90.

– (FR) It is clear that the progress that has been made these last few years on defining and guaranteeing a universal service in the postal sector, as in other areas, such as energy, constitutes a significant advance which we found it very hard to conceive of or even hope for at the beginning of the nineties.


J'ai quelque peine à imaginer comment la position de négociation américaine peut être alignée sur le projet de loi sur l'agriculture voté par la Chambre des représentants".

It is hard for me to see how the US negotiation position can be brought into line with the House farm bill".


On a peine à imaginer le traitement rude et agressif que certains journalistes ont infligé à notre ambassadrice en Syrie, Mme Alexandra Bugailiskis.

It would be hard to imagine the rude and aggressive treatment that some reporters inflicted on our ambassador in Syria, Mrs. Alexandra Bugailiskis.


J'ai peine à imaginer une autre profession où le degré de satisfaction soit si faible.

I cannot think of another profession where the level of satisfaction is so low.


w