Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allégement de peine
Fondue moitié-moitié
Fondue suisse moitié-moitié
Largeur d'intensité moitié
Largeur de moitié
Loterie moitié-moitié
Majoration de moitié
Moitié-moitié
Méthode moitié-moitié
Observations au sujet de la peine
Observations sur la peine
Option moitié-moitié
Peine d'emprisonnement d'une durée indéterminée
Peine d'emprisonnement pour une période indéterminée
Peine d'une durée indéterminée
Peine de détention pour une période indéterminée
Peine indéterminée
Remise de peine
Représentations sur la peine
Représentations sur sentence
Réduction de peine
Salaire horaire majoré de moitié
Sentence indéterminée
Stratégie moitié-moitié

Vertaling van "peine la moitié " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
stratégie moitié-moitié [ option moitié-moitié ]

half and half strategy [ half and half option ]


moitié-moitié | loterie moitié-moitié

fifty-fifty draw | 50/50 draw | 50-50 draw


fondue moitié-moitié [ fondue suisse moitié-moitié ]

half'n half fondue [ moitié-moitié fondue | half and half swiss fondue ]


majoration de moitié | salaire horaire majoré de moitié

time and a half


largeur de moitié | largeur d'intensité moitié

half width


méthode moitié-moitié

split-half method | split-test method


allégement de peine [ réduction de peine | remise de peine ]

reduction of sentence


peine d'emprisonnement pour une période indéterminée [ peine d'une durée indéterminée | peine d'emprisonnement d'une durée indéterminée | peine de détention pour une période indéterminée | peine indéterminée | sentence indéterminée ]

indeterminate sentence [ sentence of detention for an indeterminate period ]




observations sur la peine | observations au sujet de la peine | représentations sur sentence | représentations sur la peine

submissions on sentence | sentencing submissions | submissions on sentencing | proceedings on sentence | representations on sentencing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D'après la Commission, 20 % des étudiants de l'enseignement secondaire n'ont jamais ou pratiquement jamais utilisé l'ordinateur lors des cours dispensés à l'école, tandis qu'à peine la moitié des étudiants de 16 ans fréquentent une école utilisant fréquemment l'outil numérique.

According to the Commission, 20% of secondary education students have never or almost never used a computer in their school lessons, while only 50% of 16 years old students attend a highly digitally-equipped school.


L’OMS estime qu’au cours des 10 prochaines années, il faudrait consacrer 44,3 milliards de dollars US à la lutte contre la tuberculose au niveau national, mais que, pourtant, à peine la moitié de cette somme sera disponible.

WHO estimates talk of the need to spend USD 44.3 billion at the national level over the next 10 years on the fight against tuberculosis, yet barely half of the resources required will be available.


Les analyses montrent clairement que les précédents OPEN DAYS ont répondu aux attentes d’à peine la moitié des participants.

Studies clearly show that previous Open Days have met the expectations of barely half of the participants.


De nos jours, ils en produisent à peine la moitié. Au moment de la création de la Banque mondiale, les États-Unis étaient le principal créancier.

At the time of the World Bank’s formation, the United States was the biggest lender of money; today, it is the biggest debtor.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'offre communautaire d'énergie couvre à peine la moitié des besoins communautaires.

The EU's own energy supply covers barely half of its needs.


Y a-t-il des perspectives de rapprochement dans le sens que, pour les peines d'emprisonnement temporaires et hormis les cas de récidive, la libération anticipée devrait être possible après avoir purgé la moitié de la peine et, dans les cas de récidive, après les deux tiers de la peine ?

Are there any prospects of approximation along the lines that, for non-life sentences, early release should be possible after half the sentence has been served in normal circumstances and two thirds in repeat offence cases?


On peut cependant constater que la majorité des États membres prévoit comme minimum que la moitié de la peine soit purgée et comme maximum - surtout en cas de récidive - que deux tiers soient purgés.

[222] But most Member States provide for a minimum of one half and a maximum - especially in cases of recidivism- of two thirds.


En 2001, année marquée par un cours élevé du pétrole, les exportations de la Russie et des NEI occidentaux, d'une part, et des pays de la Méditerranée, d'autre part, à destination de l'Union ont avoisiné les 60 milliards d'euros pour chacune des deux régions, tandis que leurs importations en provenance de l'Union ont à peine dépassé la moitié de leurs exportations.

In 2001, a year with high oil prices, exports to the EU from Russia and the WNIS, and the Southern Mediterranean amounted to approximately EUR60 billion for each of the two regions, while imports from the EU were only just over half the exports for both.


Les grandes entreprises sont, au contraire, bien équipées grâce à des connexions fixes au réseau, avec des bandes passantes plus importantes puisque la moitié à peine des connexions à internet sont inférieures à 2 Mbps.

Large enterprises, on the other hand, are well equipped with fixed network connections, using higher bandwidth and only about half are connected to the Internet at less than 2 Mbps.


De 1993/94 à 1996/97, 441 personnes ont au total été condamnées dans ces huit États membres (dont 308 - soit quelque 70% - pour l'Italie; dans les autres sept États membres, qui ne comptent au demeurant qu'à peine la moitié de la population de l'UE, 133 condamnations seulement ont été prononcées depuis 1993 - soit moins de 30 par an).

From 1993/94 to 1996/97 a total of 441 persons were convicted in those 8 countries (308 convictions, or approximately 70%, were handed down in Italy alone; in the remaining 7 countries, which, it should be noted, account for little under half of the EU's population, there have been just 133 convictions in all since 1993, fewer than 30 a year).


w