Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allégement de la peine
Allégement de peine
Atténuation de la peine
Atténuation de peine
Condamnation
Courte peine
Courte peine privative de liberté
Emprisonnement
Exécution de la peine
Exécution des peines
Femme de peine
Homme de peine
Incarcération
Longue peine
Longue peine privative de liberté
Office d'application des peines
Office d'exécution des peines
Ouvrier de peine
Ouvrière de peine
Peine
Peine carcérale
Peine d'emprisonnement
Peine d'emprisonnement d'une durée indéterminée
Peine d'emprisonnement pour une période indéterminée
Peine d'une durée indéterminée
Peine de brève durée
Peine de détention pour une période indéterminée
Peine de longue durée
Peine indéterminée
Peine privative de liberté
Peine privative de liberté de brève durée
Peine privative de liberté de longue durée
Remise de peine
Réduction de peine
SAPEM
Sanction pénale
Section des peines
Sentence indéterminée
Service de l'application des peines et mesures
Service pénitentiaire

Vertaling van "peine de vérifier " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
allégement de peine [ réduction de peine | remise de peine ]

reduction of sentence




sanction pénale [ condamnation | peine ]

penalty [ punishment | sentence | Punishment(STW) ]


peine d'emprisonnement pour une période indéterminée [ peine d'une durée indéterminée | peine d'emprisonnement d'une durée indéterminée | peine de détention pour une période indéterminée | peine indéterminée | sentence indéterminée ]

indeterminate sentence [ sentence of detention for an indeterminate period ]


Service pénitentiaire (1) | Service de l'application des peines et mesures (2) | Office d'application des peines (3) | Office d'exécution des peines (4) | Section des peines (5) | Exécution des peines (6) [ SAPEM ]

Office for the Execution of Sentences and Measures


emprisonnement | incarcération | peine carcérale | peine d'emprisonnement | peine privative de liberté

custodial penalty | custodial sanction | custodial sentence | deprivation of liberty | imprisonment | incarceration


courte peine privative de liberté | peine privative de liberté de brève durée | courte peine | peine de brève durée

short-term custodial sentence | short custodial sentence


longue peine privative de liberté | peine privative de liberté de longue durée | longue peine | peine de longue durée

long-term custodial sentence | long custodial sentence


atténuation de la peine [ atténuation de peine | allégement de la peine ]

mitigation of punishment [ mitigation of sentence ]


ouvrier de peine [ ouvrière de peine | homme de peine | femme de peine ]

chore hand
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'en déduis qu'il n'a sûrement jamais pris la peine de vérifier avec quel type d'arme Marc Lépine avait commis le massacre de Polytechnique, en 1989.

I gather that he never bothered to check what type of weapon Marc Lépine used in committing the massacre at École Polytechnique in 1989.


Quelqu’un s’est-il donné la peine de vérifier?

Has anyone taken the trouble to verify this?


Les libéraux peuvent dire du mal de l'économie canadienne et des travailleurs canadiens, mais ils devraient à tout le moins se donner la peine de vérifier les faits, et cela vaut aussi pour le chef de l'opposition.

The Liberals can badmouth the economy in Canada and they can badmouth hard-working Canadians, but they should at least get their facts right, even the Leader of the Opposition.


Il vaudrait certainement la peine de vérifier avec mes collègues si nous pouvons le modifier pour autoriser ces services saisonniers.

It's certainly worth looking to my colleagues to see if we can amend it in such a way that it allows those seasonal services.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si le présent rapport met en doute la «bonne foi» de la ville de Strasbourg, tant mieux, mais la réalité, c’est ce que cette ville a mis au point l’accord qui lui soit le plus favorable. Ce Parlement l’a signé avec docilité, sans prendre la peine de vérifier les conditions ni de tenter de négocier des conditions plus favorables.

It is all very well for this report to question the City of Strasbourg’s ‘good faith’, but the reality is that this city worked out the best deal it could get for itself. This Parliament tamely signed it, without bothering to verify the terms or attempting to negotiate more favourable conditions.


Si le présent rapport met en doute la «bonne foi» de la ville de Strasbourg, tant mieux, mais la réalité, c’est ce que cette ville a mis au point l’accord qui lui soit le plus favorable. Ce Parlement l’a signé avec docilité, sans prendre la peine de vérifier les conditions ni de tenter de négocier des conditions plus favorables.

It is all very well for this report to question the City of Strasbourg’s ‘good faith’, but the reality is that this city worked out the best deal it could get for itself. This Parliament tamely signed it, without bothering to verify the terms or attempting to negotiate more favourable conditions.


Ce n'est rien par rapport à la part du Canada, mais je me demande si quelqu'un s'est déjà donné la peine de vérifier si le bois d'oeuvre est subventionné en Russie ou en République tchèque.

It is nothing compared to Canada's, but I am wondering if anyone has ever looked at whether lumber is subsidized at all in Russia or the Czech Republic.


Pour protéger les investisseurs non professionnels, il est nécessaire que les entreprises financières prennent la peine de vérifier leur niveau de connaissance, ainsi que leurs ressources.

To protect non-professional investors, financial companies need to take the trouble to check their level of knowledge and their resources.


Le constat semble tellement évident que plus personne ne prend la peine de vérifier les faits.

The observation seems so obvious that no one any longer takes the trouble to check the facts.


Dans ce cas, je suis convaincu que la députée n'aurait qu'à se donner la peine de vérifier les faits, ce qu'on a omis de faire dans le cas des allégations concernant le lac Harrington, pour constater que le ministre a agi dans le respect de toutes les exigences imposées aux ministres.

In this case I am sure that if the hon. member has the decency to look at the facts, something they did not do on the question of Harrington Lake, she will find that the ministry acted in accordance with all standards for ministers.


w