Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allégement de peine
Assignation à comparaître
Citation à comparaître
Comparaître
Comparaître au procès
Comparaître comme témoin
Comparaître en cour à la demande d'un avocat
Comparaître en personne
Comparaître en qualité de témoin
Comparaître en son propre nom
Comparaître par ministère d'avocat
Comparaître par ministère de procureur
Comparaître par procureur
Comparaître personnellement
Comparaître à l'instruction
Comparaître à titre de témoin
Condamnation
Exécution de la peine
Peine
Remise de peine
Réduction de peine
Sanction pénale
Se présenter
Se présenter à l'instruction

Vertaling van "peine de comparaître " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
comparaître | comparaître à l'instruction | comparaître au procès | se présenter à l'instruction

attend


comparaître | comparaître à titre de témoin | comparaître comme témoin | se présenter

appear


comparaître en personne [ comparaître personnellement | comparaître en son propre nom ]

appear in person [ appear and be heard in person | appear on one's own behalf | appear personally ]


comparaître par procureur [ comparaître par ministère d'avocat | comparaître par ministère de procureur ]

appear by counsel [ appear by attorney ]


comparaître comme témoin [ comparaître à titre de témoin | comparaître en qualité de témoin ]

appear as a witness


assignation à comparaître | citation à comparaître

subpoena


allégement de peine [ réduction de peine | remise de peine ]

reduction of sentence


sanction pénale [ condamnation | peine ]

penalty [ punishment | sentence | Punishment(STW) ]




comparaître en cour à la demande d'un avocat

Attend court for solicitor
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il est donc tout naturel que je le termine en prenant le temps de remercier les témoins qui ont pris la peine de comparaître devant le comité en personne ou par vidéoconférence, et encore ceux qui ont soumis leurs expériences par écrit pour aider le comité dans son étude et dans l'élaboration des recommandations à proposer pour entamer le changement.

It is only fitting that I end by taking a moment to thank all those individuals who took the time to appear before the committee in person or by videoconference or those who submitted their stories in writing for their help in the committee's study and for their recommendations for change.


Il est très décevant, comme je l'ai dit dans mes remarques liminaires, que les organismes qui obtiennent de telles conditions de faveur comme l'EACL ne prennent pas la peine de comparaître devant vous — peut-être ont-elles été invitées — pour apporter une plus grande reddition de comptes.

It is very disappointing, as I said in my opening remarks, that agencies that get such sweet deals like AECL do not bother to come in front of you — maybe they were invited — to give a greater degree of accountability.


Je ne pense pas que le sénateur Kirby et M. Romanow — qui se parlent à peine — viendraient comparaître devant notre comité.

I do not believe that Senator Kirby and Mr. Romanow — who hardly speak to each other — would be willing to appear before our committee.


J’ai finalement été libéré moyennant une caution de 25 000 euros, et je suis sommé de comparaître devant les tribunaux d’occupation turcs le 20 janvier - sans quoi un mandat d’arrêt sera émis à mon encontre. Si je suis jugé coupable, je risque une peine de trois ans de prison.

I was eventually released on bail of over EUR 25 000 and am summoned to appear before the Turkish occupation courts on 20 January; otherwise a warrant for my arrest will be issued. If found guilty, I face a three-year jail sentence.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les propos de la ministre étaient également très insultants pour tous ceux qui ont pris la peine de comparaître devant le comité pour exprimer leur point de vue et leur opposition.

The minister's comments were also very insulting to all those who took the trouble to appear before the committee to express their point of view and their opposition.


Le président: Merci beaucoup, monsieur Carrier, d'avoir pris la peine de comparaître devant notre comité et aussi d'apporter votre prestigieux soutien au projet de loi du sénateur Di Nino.

The Chairman: Thank you very much, Mr. Carrier, for taking the trouble to attend our committee, and also for lending your quite prestigious support to Senator Di Nino's bill.


w