Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «peijs que nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pendant des années, les citoyens se sont énervés, ont dû subir des dommages, et nous nous trouvons dans une situation où nous tentons tant bien que mal de rattraper le temps perdu et j’espère que l’initiative de la collègue Peijs sera au moins mise en application très rapidement.

Over the years the public have become angry and have been forced to suffer losses, and now we are in the situation that we are lagging behind; hopefully this initiative of Mrs Peijs will now at least be implemented quickly.


Nous ne pouvons pas forcer les banques à exercer une activité non rentable, mais en tant que politiques, ce que nous pouvons faire, c’est soutenir l’amendement déposé au nom du groupe PPE-DE par M. Radwan et Mme Peijs réclamant que des mesures soient prises encore avant la fin de l’année et de préférence que ces normes soient devenues réalité quand on commencera à utiliser les pièces et les billets en euros.

We cannot force banks to engage in unprofitable business, but, as politicians, what we can do is support the amendment tabled by Mr Radwan and Mrs Peijs, on behalf of the PPE-DE Group, which calls for measures to be implemented before the end of next year, and, preferably, for these standards to be in place when the euro coins and notes come into circulation.


Nous profiterons également de l'occasion pour envisager le raccourcissement du délai d'exécution des paiements transfrontaliers que le rapport de Mme Peijs demande avec insistance. Aujourd'hui, dans 85 % des cas, les paiements ont lieu dans les trois jours.

On that occasion, we will also be looking into reducing the implementation period for cross-border transfers, which Mrs Peijs calls for in her report. Even now, transfers take place within three days in 85% of the cases.


- (FI) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, le rapport de Mme Peijs que nous examinons en ce moment et qui a été élaboré avec beaucoup de compétence, est très important du point de vue de la confiance des consommateurs de la zone euro et de l’euro dans son ensemble.

– (FI) Madam President, Commissioner Bolkenstein, the report that has been drafted with such professional skill by my colleague, Mrs Peijs, and which is now the subject of our discussion, is very important for consumers in the euro area and for confidence in the euro as a whole.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est dans ce sens que va la proposition que j'ai introduite avec Mme Peijs : amener les banques autour d'une table, non pour imposer des contraintes, mais parce que nous ne pouvons plus renforcer la pression politique.

The proposal by Mrs Peijs and myself also seeks to bring the banks together around one table, not to lay down the law, but because we simply cannot increase the pressure any further from the political side.


w