Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pearl harbour c'était » (Français → Anglais) :

La dernière fois que cela s'est produit, si l'on veut, c'était à Pearl Harbour, mais même Pearl Harbour, c'était loin, dans le Pacifique.

The last time it happened, in a sense, was Pearl Harbor, but even Pearl Harbor was way out in the Pacific.


M. Baird : Pour mettre les choses en perspective, je vais vous dire que j'ai visité Pearl Harbour. C'était une expérience intéressante.

Mr. Baird: To put it into perspective, I visited Pearl Harbour, which was an interesting experience, and the U.S. Department of the Interior has a site of commemoration.


Les États-Unis ont été traumatisés par l'attaque surprise de Pearl Harbour et encore plus par la deuxième attaque surprise, qui est survenue le 11 septembre.

The United States was traumatized by the surprise attack on Pearl Harbour, and even more so by the second surprise attack that occurred September 11.


La Cour distingue en outre la mesure en cause dans l’arrêt Essent de celles des affaires Pearle et PreussenElektra. En effet, dans l’affaire Pearle, l’affectation des fonds collectés par une organisation professionnelle n’était pas définie par les autorités, mais par une campagne publicitaire privée et dans l’affaire PreussenElektra, les entreprises privées d’approvisionnement en électricité qui étaient assujetties à une obligation d’acheter de l’électricité verte à un prix fixe, utilisaient leurs ressources propres et non les recette ...[+++]

The Court also distinguished the Essent case from the cases of Pearle and PreussenElektra: in Pearle, the funds collected by a professional body were used not for a policy decided by the public authorities, but for a private advertisement campaign; while in PreussenElektra, private electricity undertakings which were required to purchase renewable electricity at a fixed price were using their own resources, and not the proceeds of a charge they had collected on behalf of the State (paragraphs 72–74).


Ma question était simple: dans quelle mesure l’influence de M. Harbour a-t-elle contribué à l’adoption de sa déclaration écrite, qui n’a pas obtenu le nombre requis de signatures?

My question was simple: how did Mr Harbour’s influence help with adoption of his written declaration, which failed to get the requisite number of signatures?


Je voudrais à nouveau remercier vos trois rapporteurs, Mme Kalniete, M. Buşoi et M. Correia de Campos et dire à M. Kožušník qu’il a eu raison de souligner le rôle central dans ce débat du président Malcolm Harbour, parce qu’il n’était pas si évident que onze commissions, dont je remercie les rapporteurs qui se sont exprimés, travaillent ensemble.

I should like to reiterate my thanks to your three rapporteurs, Mrs Kalniete, Mr Buşoi and Mr Correia de Campos, and to tell Mr Kožušník that he was right to emphasise the central role in this debate of Mr Harbour, because it was not a foregone conclusion that 11 committees, and I should like to thank the rapporteurs who have spoken, would be able to work together.


M. Leinen, M. Harbour et M Herczog ont souligné que ce qui importait c’était la mise en œuvre et pas les idées, en particulier à un moment où l’optimisme pour la stratégie européenne était en train de diminuer.

Mr Leinen, Mr Harbour and Mrs Herczog stressed that what was needed was implementation and not ideas, especially at a time when optimism for the European Strategy was waning.


La réponse est en fait venue de M. Harbour qui a dit que le programme communautaire de Lisbonne était un excellent assortiment de priorités.

The answer actually came from Mr Harbour, who said that the Community Lisbon Programme was an excellent set of priorities.


Le sénateur Kinsella: Dans l'analyse du sénateur Graham, la réaction des États-Unis rappelle un peu leur réaction à l'attaque contre Pearl Harbour qui, de l'avis de beaucoup d'observateurs, était justifiée puisqu'ils venaient de subir une attaque directe.

Senator Kinsella: In the analysis of Senator Graham, the American response is somewhat akin to its response to the attack on Pearl Harbour, which, in the analysis of many, was justified as they had been directly attacked.


Dans la foulée et l'analyse des événements de Pearl Harbour, le renseignement a déterminé que ce n'était pas le manque d'information qui était en cause puisqu'il y en avait des masses.

The analysis of why Pearl Harbour happened, as far as intelligence was concerned, led to the conclusion that it was not because there was no information — there was tonnes of information.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pearl harbour c'était ->

Date index: 2021-09-25
w