Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pays-bas et moi-même avons convenu » (Français → Anglais) :

En outre, compte tenu de la confirmation du foyer d'influenza aviaire hautement pathogène récemment apparu aux Pays-Bas et de la persistance du risque d'apparition de nouveaux foyers de cette maladie dans l'Union, qui peuvent se maintenir pendant des périodes prolongées même pendant les mois d'été, les mesures prévues dans ladite décision d'exécution devraient continuer à s'appliquer jusqu'à la fin de l'année.

In addition, taking into account confirmation of the recent outbreak of highly pathogenic avian influenza in the Netherlands, and the continuing risk of further outbreaks of that disease in the Union, that can persist over prolonged periods of time even during the summer months, the measures laid down in that Implementing Decision should continue to apply until the end of the year.


Le président Van Rompuy et moi-même avons convenu avec le président Obama qu’il était nécessaire d’établir un programme transatlantique pour la croissance et l’emploi, avec des accords sur la réglementation et des consultations anticipées sur des questions telles que la compétitivité et la réforme globale.

Together with President Van Rompuy, we agreed with President Obama on the need for a transatlantic agenda for growth and jobs, including regulatory convergence and early consultations on issues like competitiveness and global reform.


Comme cela a été dit tout à l’heure, les ministres des affaires étrangères de l’Irlande et des Pays-Bas et moi-même avons convenu que, pendant notre visite au Pakistan, le 18 février, nous soulèverions de nouveau la question si la situation devait rester inchangée.

As referred to earlier, I and the Foreign Ministers of Ireland and the Netherlands have agreed that during our visit Pakistan on 18 February we would raise the issue again if the situation remained unchanged.


Tous les États membres, à l’exception de l’Estonie, de l’Espagne et de la Roumanie, ont introduit cette présomption dans leur législation et les Pays-Bas en fixent même la durée à six mois.

All Member States except EE, ES and RO have introduced this assumption in their legislation and NL even provides for an assumption of six months.


À Helsinki, il y a quelques jours, le Premier ministre Vanhanen et moi-même avons convenu que nos deux équipes devraient travailler à l’unisson.

In Helsinki a few days ago, Prime Minister Vanhanen and I agreed that our two teams should work as one.


Mon collègue de l'EPA et moi-même avons convenu de demander aux personnes chargées de faire ces examens conjoints de voir s'ils ne pouvaient pas faire en sorte d'arriver toujours aux mêmes conclusions (1555) M. David Anderson: Préparez-vous un modèle harmonisé, pas seulement quelques exigences de données et ce genre de choses?

My colleague from EPA and I have agreed to ask the staff who are working on those joint reviews to see if they can't always come to common end points (1555) Mr. David Anderson: Are you working toward a harmonized model not just some of the data requirements and those kinds of things?


En ce qui concerne la procédure en soi, Mme Dührkop Dührkop et moi-même avons convenu à la fin du trilogue que l’amendement oral proposé par le président de la commission des budgets - comme vous venez de l’entendre - remplacera l’ensemble de notre rapport.

As far as the procedure itself is concerned, Mrs Dührkop Dührkop and I agreed the following right at the end of the trilogue: the proposed oral amendment by the chairman of the Committee on Budgets – as you have just heard – is to replace our entire report.


Par ailleurs, le président de RDS, M. Frappier, et moi-même avons convenu, lors de discussions que nous avons tenues au mois de janvier, que nonobstant l'issue de nos discussions et les conclusions de nos négociations, nous garantirions aux francophones hors Québec la diffusion de la partie de hockey du samedi soir, qu'elle soit produite par RDS, pour le seul réseau RDS, ou par les deux réseaux combinés.

Furthermore, the president of RDS, Mr. Frappier, and I agreed in talks we had in January that, notwithstanding the outcome of our talks and the results of our negotiations, we would guarantee to Francophones outside Quebec that we would broadcast the Saturday night hockey game, whether it's produced by RDS for the RDS network alone or by the two networks combined.


Mme Maes et moi-même avons exprimé notre perplexité face à des attitudes paradoxales, dans lesquelles nous voyons que nous avons, depuis l'Union, approuvé des aides de millions d'euros pour des pays clairement engagés dans l'occupation militaire de l'un de leur voisin.

Like Mrs Maes, we are perplexed at the paradoxical behaviour, in which we see how, since the creation of the European Union, millions of euros of aid have been approved for countries that are clearly involved in the military occupation of one or other of their neighbours.


J'en profite pour confirmer que, hier, le ministre des Affaires étrangères de l'Inde et moi-même avons convenu de l'établissement d'un nouveau bureau de liaison au Pendjab.

I would like to confirm that yesterday, in co-operation with the Minister of Foreign Affairs for India, we were able to establish a new liaison office in the Punjab.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pays-bas et moi-même avons convenu ->

Date index: 2022-09-28
w